| Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la question, notamment la plus récente, la résolution 1997/1 du 26 mars 1997, | UN | وإذ تذكّر بجميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك آخر هذه القرارات، وهو القرار ٧٩٩١/١ المؤرخ في ٦٢ آذار/مارس ٧٩٩١، |
| Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la question, notamment la plus récente, la résolution 1999/5 du 23 avril 1999, | UN | وإذ تذكِّر بجميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك آخر هذه القرارات، وهـو القرار 1999/5 المؤرخ 23 نيسان/أبريل 1999، |
| Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux en cours, y compris les derniers développements. | UN | 4 - عروض أفرقة التقييم لحالة أعمالها ن بما في ذلك آخر التطورات. |
| Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux en cours, y compris les derniers développements. | UN | 4 - عروض أفرقة التقييم لحالة أعمالها، بما في ذلك آخر التطورات. |
| Mais, si C'est la dernière chose que je vois avant d'être enfermé, ça pourrait être pire. | Open Subtitles | لكن إن كان ذلك آخر شيء أراه قبل أن يسجنوني فلا بأس به |
| Look, le jour où je vais avec cela, ce est le dernier jour de ma carrière, tout va bien? | Open Subtitles | انظري، في اليوم الذي أُبلغ فيه عن الأمر ذلك آخر يوم في مسيرتي العملية، حسنٌ؟ |
| Rappelant toutes ses résolutions précédentes sur la question, notamment la plus récente, la résolution 1995/1, du 17 février 1995, | UN | واذ تذكر بجميع قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك آخر هذه القرارات، وهو القرار ٥٩٩١/١ المؤرخ في ٧١ شباط/فبراير ٥٩٩١، |
| Ayant à l'esprit ses résolutions relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
| Ayant à l'esprit ses résolutions relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قراراتها ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
| Ayant à l'esprit les résolutions de la Commission des droits de l'homme relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2004/81 du 21 avril 2004, | UN | " وإذ تضع في اعتبارها قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة والمتعلقة بالخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر قراراتها بشأن ذلك الموضوع، وهو القرار 2004/81 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2004، |
| Ayant à l'esprit ses résolutions relatives aux services consultatifs et à la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme, dont la plus récente est la résolution 2002/87 du 26 avril 2002, | UN | وإذ تضع في اعتبارها قرارات اللجنة ذات الصلة بشأن الخدمات الاستشارية والتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، بما في ذلك آخر هذه القرارات بخصوص هذا الموضوع، وهو القرار 2002/87 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002، |
| Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux en cours, y compris les derniers développements. | UN | 4 - عروض أفرقة التقييم لحالة أعمالها، بما في ذلك آخر التطورات. |
| IV. Exposés des Groupes d'évaluation sur leurs travaux en cours, y compris les derniers développements | UN | رابعاً - عروض أفرقة التقييم لحالة أعمالها، بما في ذلك آخر التطوّرات |
| Les rapports de l'AIEA, y compris les derniers en date, attestent sans ambages la nature exclusivement pacifique que revêt depuis toujours le programme nucléaire de la République islamique d'Iran. | UN | أما تقارير الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك آخر تقارير صدرت، فإنها تشهد بوضوح على الطابع السلمي الصِّرف للبرنامج النووي لجمهورية إيران الإسلامية، سواء في الماضي أو في الحاضر. |
| On va te faire sortir toi et ta femme de cette maison sains et saufs, même si C'est la dernière chose qu'on fera. | Open Subtitles | سنخرجك أنت وزوجتك من هذا المنزل بأمان حتى لو كان ذلك آخر مانفعله |
| Compliqué. C'est la dernière chose que je pensais qu'il était. | Open Subtitles | معقد ذلك آخر شيء كنت اتوقع بأن يكونه |
| C'est la dernière fois que vous avez évalué vos besoins. | Open Subtitles | كان ذلك آخر يوم قيمت فيه حاجتك للورق. |
| Il convient de rappeler qu'elle a appuyé tous les plans de paix, y compris le dernier plan de règlement territorial établi par le Groupe de contact. | UN | وتجدر اﻹشارة الى أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أيدت جميع خطط السلم، بما في ذلك آخر خطة أعدها فريق الاتصال بشأن تسوية اقليمية. |
| En tant qu'État partie à tous les instruments juridiques multilatéraux pertinents, y compris le plus récent − la Convention sur les armes à sous-munitions − nous sommes déterminés à mettre en œuvre ces instruments et à promouvoir leur universalisation. | UN | وكدولة طرف في جميع الصكوك القانونية المتعددة الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك آخر صك منها وهي اتفاقية الذخائر العنقودية، فإننا ملتزمون بتنفيذها وتعميم معاييرها. |
| Tous les hommes furent capturés. Je n'ai plus jamais revu mon père. | Open Subtitles | تم أسر كل الرجال , كان ذلك آخر مرة أرى فيها أبي |
| On trouvera ici les réponses de la direction aux recommandations, y compris une mise à jour sur la suite donnée aux recommandations contenues dans les rapports publiés par le CCI en 2008 et 2007. | UN | وتعرض هذه الوثيقة ردود الإدارة على التوصيات، بما في ذلك آخر المعلومات عن حالة تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عامي 2008 و 2007. |
| On a constaté qu'il était nécessaire d'appliquer intégralement la Convention tout récemment à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et dans le contexte du suivi de cette Conférence. | UN | وتم التسليم بضرورة تنفيذ الاتفاقية بشكل كامل، حيث حدث ذلك آخر مرة في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012، وفي سياق متابعته. |
| Le CAC a examiné cette question à plusieurs reprises ces dernières années, notamment la dernière fois qu'il a examiné son fonctionnement. | UN | 84 - وقد ظل هذا الموضوع وعدد من المقترحات البديلة تناقش من حين لآخر في اللجنة لعدد من السنوات، وجرى ذلك آخر مرة خلال عملية الاستعراض الماضية. |