1. Condamne toutes les violations des droits fondamentaux des femmes, y compris les actes de violence contre les femmes qui sont fondés sur l'appartenance au sexe féminin; | UN | ١ ـ تدين جميع انتهاكات حقوق اﻹنسان للمرأة بما في ذلك أعمال العنف القائمة على أساس الجنس والموجهة ضد المرأة ؛ |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Responsabilité 8. Rappelle que les auteurs de violations des droits de l'homme, notamment d'actes de violence, devront en répondre; | UN | 8 - يشير إلى وجوب محاسبة جميع المسؤولين عن انتهاكات وخروقات حقوق الإنسان، بما في ذلك أعمال العنف؛ |
Organisation des travaux, y compris ceux de tous les organes subsidiaires de la Réunion. | UN | تنظيم الأعمال بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للاجتماع |
Il y a également eu des menaces verbales et des actes d'intimidation; par exemple, des affiches et des pancartes ont été déchirées. | UN | كما وقعت أيضا تهديدات وتخويفات شفوية، بما في ذلك أعمال مثل تمزيق وإزالة الملصقات ولوحات اﻹعلانات. |
3. Demande aux autorités militaires des deux parties de s'abstenir de tout acte susceptible d'exacerber les tensions, notamment d'actes de provocation à proximité de la zone tampon; | UN | ٣ - يدعو السلطات العسكرية في كلا الجانبين إلى الامتناع عن القيام بأي عمل من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم التوترات، بما في ذلك أعمال الاستفزاز في جوار المنطقة العازلة؛ |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
:: Encourager les États à renforcer les capacités des parquets et des tribunaux pour leur permettre de réprimer efficacement les infractions graves, notamment les actes de terrorisme; | UN | :: تشجيع الدول على بناء قدرات أجهزة الادعاء والقضاء لديها من أجل التعامل بفعالية مع الجرائم الخطيرة، بما في ذلك أعمال الإرهاب. |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Rappelant la nécessité de mettre fin à tous les actes de violence, y compris les actes de terreur, de provocation, d'incitation et de destruction, | UN | وإذ تشير إلى ضرورة إنهاء جميع أعمال العنف، بما في ذلك أعمال الإرهاب والاستفزاز والتحريض والتدمير، |
Les survivants témoignent que non seulement les femmes ont pris part aux violences et aux combats en général au cours du conflit, mais encore elles ont participé activement à la commission de violences contre d'autres femmes, y compris d'actes de violence sexuelle. | UN | ويشهد الناجون بأن النساء لم يشتركن في أعمال العنف العامة وفي القتال أثناء النزاع فحسب بل اشتركن أيضا بنشاط في أعمال العنف التي ارتكبت ضد غيرهن من النساء بما في ذلك أعمال العنف الجنسي. |
< < Le Conseil rappelle que tous les auteurs de violations des droits de l'homme et d'atteintes aux droits de l'homme, y compris d'actes de violence, doivent répondre de leurs actes. | UN | " ويكرر المجلس تأكيد ضرورة محاسبة جميع المسؤولين عن الانتهاكات والإساءات لحقوق الإنسان، بما في ذلك أعمال العنف. |
Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence | UN | تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الأجهزة الفرعية للمؤتمر |
Organisation des travaux, y compris ceux de tous organes subsidiaires de la Conférence | UN | تنظيم الأعمال، بما في ذلك أعمال أي من الهيئات الفرعية للمؤتمر |
Cela a provoqué des actes de violence et de représailles continus contre les forces israéliennes et les civils. | UN | ونتجت عن ذلك أعمال العنف والأعمال العقابية المستمرة ضد القوات الإسرائيلية والمدنيين. |
3. Demande aux autorités militaires des deux parties de s'abstenir de tout acte susceptible d'exacerber les tensions, notamment d'actes de provocation à proximité de la zone tampon; | UN | ٣ - يدعو السلطات العسكرية في كلا الجانبين إلى الامتناع عن القيام بأي عمل من شأنه أن يؤدي إلى تفاقم التوترات، بما في ذلك أعمال الاستفزاز في جوار المنطقة العازلة؛ |
9. Se félicite de la participation des territoires non autonomes à des activités régionales, notamment aux travaux d'organisations régionales ; | UN | ٩ - ترحب بمشاركة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في الأنشطة الإقليمية، بما في ذلك أعمال المنظمات الإقليمية؛ |