"ذلك الاتصال" - Traduction Arabe en Français

    • cet appel
        
    • s'inscrire
        
    • les communications
        
    • celle de communications
        
    • L'appel
        
    • de fil
        
    • liaison avec
        
    Je dois passer cet appel. Open Subtitles ‫حسناً، حسناً ‫يجب أن أجري ذلك الاتصال الآخر
    Je crois que il faudrait annuler cet appel au QG du parti. Open Subtitles أعتقد أنّي سألغي ذلك الاتصال من مقر الحزب
    Pour s'inscrire, appeler le 963-5063. UN ويرجى ممن يرغب في ذلك الاتصال برقم الهاتف 5063 963.
    Pour s'inscrire, appeler le 963-5063. UN ويرجى ممن يرغب في ذلك الاتصال برقم الهاتف 5063 963.
    16. Les coûts de fonctionnement des unités ainsi que les autres postes de dépenses, tels que les communications, les voyages ou les fournitures, continueraient à être financés à l'aide de contributions volontaires au Fonds supplémentaire. UN 16- وسيستمر تمويل تكاليف تشغيل الوحدات وغيرها من التكاليف، بما في ذلك الاتصال والسفر والمعدات، ضمن جملة بنود أخرى، عن طريق التبرعات المقدمة في إطار الصندوق التكميلي.
    Les consultations peuvent prendre diverses formes, y compris celle de communications officieuses entre le Président du Conseil ou ses membres et les pays qui fournissent des contingents ainsi que, le cas échéant, d'autres pays particulièrement intéressés, par exemple, des pays de la région. UN وقد تأخذ المشاورت مجموعة متنوعة من اﻷشكال، بما في ذلك الاتصال غير الرسمي بين رئيس المجلس أو أعضائه والبلدان المساهمة بقوات، وكذلك حسبما يكون مناسبا، مع البلدان اﻷخرى المتأثرة بشكل خاص، مثل البلدان التي تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    J'ai dû prendre L'appel, qui était urgent, et vous semblez vous être... ligués contre moi. Open Subtitles كان عليّ أن أتلقّى ذلك الاتصال, الذي... . كان طارئاً
    J'aurais jamais dû répondre à cet appel. Open Subtitles و ,حسنا لم اكن من المفترض ان اجيب على ذلك الاتصال
    J'ai bataillé avec lui après ton départ pour qu'il passe cet appel. Open Subtitles قاتلته طوال الليل بعدما غادرت فقط ليجري ذلك الاتصال
    Elle a hâte de tous vous rencontrer et je vais aller voir si je peux interrompre cet appel. Open Subtitles هي تَنتظرُ بابتهاج لمُقَابَلَتكم جميعاً وأنا سَأَذْهبُ لأرى إذا بإمكاني أَنْ أُقاطعَ ذلك الاتصال
    Tu te souviens de cet appel entre la D et l'université ? Open Subtitles هل تذكرين ذلك الاتصال عندما توجهنا الى تقاطع دي مع الجامعة؟
    Hey, je suis vraiment désolé pour cet appel téléphonique. Open Subtitles هاي أنا آسف جدا بخصوص ذلك الاتصال الهاتفي
    De telles activités d'ouverture devraient s'inscrire dans une stratégie globale visant à faire mieux comprendre au public le processus de transition et à amener celui-ci à le soutenir. UN وينبغي أن يكون ذلك الاتصال جزءا من استراتيجية عامة لتعزيز فهم الجماهير للعملية الانتقالية والترويج لدعمها.
    Pour s'inscrire, appeler le 963-5063. UN ويرجى ممن يرغب في ذلك الاتصال برقم الهاتف 963-5063.
    Pour s'inscrire, appeler le 963-5063. UN ويرجى ممن يرغب في ذلك الاتصال برقم الهاتف 963-5063.
    Les employés de l'établissement devraient encourager et faciliter des contacts fréquents entre l'enfant et l'extérieur, notamment les communications avec sa famille, ses amis, ainsi qu'avec des membres ou représentants d'organisations extérieures de bonne réputation, ainsi que la possibilité de se rendre chez lui et chez sa famille; UN - ينبغي أن يعمل موظفو المؤسسة على تيسير اتصالات الطفل المتواترة مع المجتمع برمته، بما في ذلك الاتصال بأسرته وأصدقائه وغيرهم من الأشخاص أو ممثلي منظمات خارجية حسنة السمعة، وعلى تمكينه من زيارة بيته وأسرته؛
    Les employés de l'établissement devraient encourager et faciliter des contacts fréquents entre l'enfant et l'extérieur, notamment les communications avec sa famille, ses amis, ainsi qu'avec des membres ou représentants d'organisations extérieures de bonne réputation, ainsi que la possibilité de se rendre chez lui et chez sa famille; UN - ينبغي أن يعمل موظفو المؤسسة على تيسير اتصالات الطفل المتواترة مع المجتمع برمته، بما في ذلك الاتصال بأسرته وأصدقائه وغيرهم من الأشخاص أو ممثلي منظمات خارجية حسنة السمعة، وعلى تمكينه من زيارة بيته وأسرته؛
    Les employés de l'établissement devraient encourager et faciliter des contacts fréquents entre l'enfant et l'extérieur, notamment les communications avec sa famille, ses amis, ainsi qu'avec des membres ou représentants d'organisations extérieures de bonne réputation, ainsi que la possibilité de se rendre chez lui et chez sa famille; UN - ينبغي أن يعمل موظفو المؤسسة على تيسير اتصالات الطفل المتواترة مع المجتمع برمته، بما في ذلك الاتصال بأسرته وأصدقائه وغيرهم من الأشخاص أو ممثلي منظمات خارجية حسنة السمعة، وعلى تمكينه من زيارة بيته وأسرته؛
    Les consultations peuvent prendre diverses formes, y compris celle de communications officieuses entre le Président du Conseil ou ses membres et les pays qui fournissent des contingents ainsi que, le cas échéant, d'autres pays particulièrement intéressés, par exemple, des pays de la région. UN وقد تأخذ المشاورات مجموعة متنوعة من اﻷشكال، بما في ذلك الاتصال غير الرسمي بين رئيس المجلس أو أعضائه والبلدان المساهمة بقوات، وكذلك حسبما يكون مناسبا، مع البلدان اﻷخرى المتأثرة بشكل خاص، مثل البلدان التي تنتمي الى المنطقة المعنية.
    Les consultations peuvent prendre diverses formes, y compris celle de communications officieuses entre le Président du Conseil ou ses membres et les pays qui fournissent des contingents ainsi que, le cas échéant, d'autres pays particulièrement intéressés, par exemple, des pays de la région (ibid); UN وقد تأخذ المشاورات مجموعة متنوعة من اﻷشكال، بما في ذلك الاتصال غير الرسمي بين رئيس المجلس أو أعضائه والبلدان المساهمة بقوات، وكذلك حسبما يكون مناسبا، مع البلدان اﻷخرى المتأثرة بشكل خاص، مثل البلدان التي تنتمي إلى المنطقة المعنية )المرجع نفسه(؛
    L'appel que vous avez reçu le matin de l'enlèvement a été passé par Deschler depuis sa chambre d'hôtel. Open Subtitles ذلك الاتصال الذي أجراه " ديشلر " صباح خطف زوجتك قمنا بتفقده وكان اتصال مجرى بالتأكيد من الفندق
    L'appel dont je parlais... Open Subtitles ذلك الاتصال الذي كنت أتحدث عنه، لذا...
    Tu imagines Papa recevoir ce coup de fil ? Open Subtitles هل يمكنك ان تتخيلي ابي يتلقى ذلك الاتصال الهاتفي ؟
    Assurer la gestion du personnel du Service de gestion financière, y compris la liaison avec le Service administratif UN إدارة شؤون موظفي دائرة الادارة المالية والدعم بما في ذلك الاتصال بالمكتب التنفيذي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus