Cette collaboration a commencé en 1994, et le Centre envisage de la renforcer au niveau de la sous-région par le biais de séminaires et cours de formation. | UN | وقد بدأ هذا التعاون في عام ١٩٩٤. ويعتزم المركز تعزيز ذلك التعاون على الصعيد دون اﻹقليمي عن طريق الحلقات الدراسية والدورات التدريبية. |
Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée | UN | التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée. | UN | 4 - التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée. | UN | 4 - التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée. | UN | 4- التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée. | UN | 4- التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
À cet égard, nous sommes pleinement déterminés à jouer un rôle plus actif et à élaborer des projets de coopération avec d'autres États Membres ou des pays de liaison, y compris au niveau régional. | UN | وفي هذا الصدد، نحن مصممون تصميماً تاماً على القيام بدور أنشط وبدء مشاريع بالتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى أو البلدان المرتبطة، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي. |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée. | UN | 4 - التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
Cette nouvelle révolution technologique doit se libérer de sa dépendance vis-à-vis des combustibles fossiles et des matières non biodégradables et exigera une coopération au niveau mondial. | UN | ويجب أن تتغلب الثورة التكنولوجية الجديدة على مشكلة الاعتماد على الوقود الأحفوري والمواد غير القابلة للتحلل الحيوي، وسيتطلب ذلك التعاون على الصعيد العالمي. |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée. | UN | 4 - التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée | UN | 4 - التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
4. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée. | UN | 4 - التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
L'établissement de ces fondements permettrait d'obtenir une vue d'ensemble du soutien à l'échelle du système des Nations Unies pour les objectifs, qui servirait ensuite de base pour la coopération interinstitutions aux fins de la fourniture d'un soutien pour la réalisation des objectifs, y compris la coopération au niveau national à l'appui des stratégies et plans d'action nationaux relatifs à la diversité biologique. | UN | ومن شأن رسم هذه الخارطة أن يعطينا صورةً لدعم الأهداف الذي تقدمه منظومة الأمم المتحدة بأسرها، ومن ثم يكون بمثابة أساس للتعاون بين الوكالات على تقديم دعم لتنفيذ الأهداف، بما في ذلك التعاون على الصعيد الوطني لدعم الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية للتنوع البيولوجي. |
Point 4 de l'ordre du jour. Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée | UN | البند 4 من جدول الأعمال- التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية |
2. Point 4 de l'ordre du jour du Congrès: Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée | UN | 2- البند 4 من جدول أعمال المؤتمر: التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية |
b) Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée; | UN | (ب) التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
2. Point 4 de l'ordre du jour provisoire du Congrès: coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée | UN | 2- البند 4 من جدول الأعمال المؤقَّت للمؤتمر: التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية |
b) Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée; | UN | (ب) التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية؛ |
2. Point 4 de l'ordre du jour du Congrès: Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée | UN | ٢- البند 4 من جدول أعمال المؤتمر: التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية |
b) Coopération internationale, y compris au niveau régional, pour combattre la criminalité transnationale organisée; | UN | (ب) التعاون الدولي، بما في ذلك التعاون على الصعيد الإقليمي، لمكافحة الجريمة المنظَّمة العابرة للحدود الوطنية؛ |