cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? | Open Subtitles | ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟ |
Je me rappelle juste qu'il avait cette ... voix très chaude. | Open Subtitles | انا فقط اتذكر بأن لديه ذلك الصوت الدافىء حقاً |
Elle a tout ce que l'argent peut apporter, et elle a cette voix extraordinaire. | Open Subtitles | لديها كل شيء يمكن أن يشتريه المال ولديها ذلك الصوت الخلًاب |
Je ne vous entendais pas, mais ce bruit... comme si je le ressentais dans mes tripes. | Open Subtitles | لم أستطع سماعك، لكن ذلك الصوت.. كأنني أحسّه.. في عظامي، أتفهم؟ |
J'ai juste du mal à croire qu'on n'entendra plus jamais ce bruit dans notre maison... | Open Subtitles | لا أصدق أني لن أسمع ذلك الصوت في منزلنـا مجددا أبدا |
C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? | Open Subtitles | ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟ |
Si vous pensez que ce son s'arrête quand il s'endort, il ne s'arrête pas ! | Open Subtitles | إذا اعتقدتم بأنّ ذلك الصوت سيتوقّف إذا خلد للنوم فإنّه لن يتوقّف |
cette voix est toutefois affaiblie par une inefficacité systémique et un ordre du jour surchargé. | UN | غير أن ذلك الصوت قد ضعف نتيجة قصور منهجي في الكفاءة، وجدول أعمال مكتظ بالبنود. |
cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. | UN | ولا يمكن إيجاد ذلك الصوت إلا في الجمعية العامة. |
On y a également parlé de l'Assemblée générale comme de la seule instance où cette voix peut être entendue avec l'insistance et la vigueur qui s'imposent. | UN | وقالت إيضا إن هذه الجمعية هي المحفل الوحيد الذي يمكن فيه سماع ذلك الصوت بالقوة واﻹصرار اللذين يستحقهما. |
Donner une voix à ces personnes et faire résonner cette voix au niveau institutionnel, tel est l'objectif global de la responsabilité sociale. | UN | فالمقصد العام للمساءلة الاجتماعية يتمثل في إعطاء هؤلاء الناس صوتا وإيصال ذلك الصوت بقوة عبر القنوات المؤسسية. |
Si vous entendez cette voix, ça signifie que vous êtes au bon endroit, vous avez le job parfait. | Open Subtitles | اذا سمعت ذلك الصوت ذلك يعني أنك في المكان الصحيح أنت حصلت على العمل المناسب |
Quand j'ai posé le pied sur la terre ferme, j'ai entendu cette voix. | Open Subtitles | وأخيرًا عندما وطأت قدمي اليابسة، أوّل شيءٍ سمعتُه كان ذلك الصوت. |
Je sais que cette voix est la seule chose qu'il te reste de ta mère. | Open Subtitles | أعرف أنّ ذلك الصوت هو الشيء الوحيد الباقي لكِ مِنْ والدتك |
Je peux m'asseoir avec toi et faire ce bruit aussi ? | Open Subtitles | هل يمكنني أن آتي هناك و أصدر ذلك الصوت معكِ؟ |
Quand il dort, il fait ce bruit... un si joli ronronnement. | Open Subtitles | فعندما ينام، يحدث ذلك الصوت ذاك الصوت العذب، تلك الخرخرة الناعمة |
Tu fais toujours ce bruit quand tu as quelque chose en tête. | Open Subtitles | دائماً تُصدر ذلك الصوت عندما تفكر بشئ ما. |
Comment oublier ce bruit juste avant l'attaque des cafards géants ? | Open Subtitles | من يستطيع أن ينسى ذلك الصوت قبل هجوم الصرصور العملاق |
Vous pourriez imaginer ce son si je vous le demandais ? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل ذلك الصوت إن طلبت إليك ذلك؟ |
Ils forent à travers le mur. C'est faible, mais je reconnais ce son. | Open Subtitles | إنّهم يحفرون عبر الجدار، الصوت خافتٌ، لكنّي سأعرف ذلك الصوت في أيّ مكان. |
Souviens toi de ce son... comment il a été facile de t'avoir. | Open Subtitles | فلتتذكر ذلك الصوت كم من السهل الوصول إليك |
Vous savez le son que fait le TARDIS? | Open Subtitles | أنت تعرف ذلك الصوت الذي تصدره التارديس ؟ |
Le jour viendra où la voix du droit se fera entendre. | UN | بل سيأتي ذلك اليوم الذي يعلو فيه ذلك الصوت. |
Non, c'est le bruit que je faisais en cassant du connard. | Open Subtitles | لا, بل ذلك الصوت الذي صدرعن قبضتي عندما أطحت بغبي. |