"ذلك الصوت" - Traduction Arabe en Français

    • cette voix
        
    • ce bruit
        
    • ce son
        
    • le son
        
    • la voix
        
    • le bruit
        
    cette voix dans votre tête... le jour où ça va se calmer... pensez-vous que ça va vous apporter la paix ? Open Subtitles ذلك الصوت داخل رأسك ذلك اليوم الذى لم يكن هادئاً هل تظن ذلك سيجلب لك السلام ؟
    Je me rappelle juste qu'il avait cette ... voix très chaude. Open Subtitles انا فقط اتذكر بأن لديه ذلك الصوت الدافىء حقاً
    Elle a tout ce que l'argent peut apporter, et elle a cette voix extraordinaire. Open Subtitles لديها كل شيء يمكن أن يشتريه المال ولديها ذلك الصوت الخلًاب
    Je ne vous entendais pas, mais ce bruit... comme si je le ressentais dans mes tripes. Open Subtitles لم أستطع سماعك، لكن ذلك الصوت.. كأنني أحسّه.. في عظامي، أتفهم؟
    J'ai juste du mal à croire qu'on n'entendra plus jamais ce bruit dans notre maison... Open Subtitles لا أصدق أني لن أسمع ذلك الصوت في منزلنـا مجددا أبدا
    C'est quoi ce son que tu fais quand tu vois quelque de choquant ? Open Subtitles ما هو ذلك الصوت الذي تصدرينه عندما ترين شيئاً مفاجئاً ؟
    Si vous pensez que ce son s'arrête quand il s'endort, il ne s'arrête pas ! Open Subtitles إذا اعتقدتم بأنّ ذلك الصوت سيتوقّف إذا خلد للنوم فإنّه لن يتوقّف
    cette voix est toutefois affaiblie par une inefficacité systémique et un ordre du jour surchargé. UN غير أن ذلك الصوت قد ضعف نتيجة قصور منهجي في الكفاءة، وجدول أعمال مكتظ بالبنود.
    cette voix ne peut se faire entendre qu'à l'Assemblée générale. UN ولا يمكن إيجاد ذلك الصوت إلا في الجمعية العامة.
    On y a également parlé de l'Assemblée générale comme de la seule instance où cette voix peut être entendue avec l'insistance et la vigueur qui s'imposent. UN وقالت إيضا إن هذه الجمعية هي المحفل الوحيد الذي يمكن فيه سماع ذلك الصوت بالقوة واﻹصرار اللذين يستحقهما.
    Donner une voix à ces personnes et faire résonner cette voix au niveau institutionnel, tel est l'objectif global de la responsabilité sociale. UN فالمقصد العام للمساءلة الاجتماعية يتمثل في إعطاء هؤلاء الناس صوتا وإيصال ذلك الصوت بقوة عبر القنوات المؤسسية.
    Si vous entendez cette voix, ça signifie que vous êtes au bon endroit, vous avez le job parfait. Open Subtitles اذا سمعت ذلك الصوت ذلك يعني أنك في المكان الصحيح أنت حصلت على العمل المناسب
    Quand j'ai posé le pied sur la terre ferme, j'ai entendu cette voix. Open Subtitles وأخيرًا عندما وطأت قدمي اليابسة، أوّل شيءٍ سمعتُه كان ذلك الصوت.
    Je sais que cette voix est la seule chose qu'il te reste de ta mère. Open Subtitles أعرف أنّ ذلك الصوت هو الشيء الوحيد الباقي لكِ مِنْ والدتك
    Je peux m'asseoir avec toi et faire ce bruit aussi ? Open Subtitles هل يمكنني أن آتي هناك و أصدر ذلك الصوت معكِ؟
    Quand il dort, il fait ce bruit... un si joli ronronnement. Open Subtitles فعندما ينام، يحدث ذلك الصوت ذاك الصوت العذب، تلك الخرخرة الناعمة
    Tu fais toujours ce bruit quand tu as quelque chose en tête. Open Subtitles دائماً تُصدر ذلك الصوت عندما تفكر بشئ ما.
    Comment oublier ce bruit juste avant l'attaque des cafards géants ? Open Subtitles من يستطيع أن ينسى ذلك الصوت قبل هجوم الصرصور العملاق
    Vous pourriez imaginer ce son si je vous le demandais ? Open Subtitles هل يمكنك تخيل ذلك الصوت إن طلبت إليك ذلك؟
    Ils forent à travers le mur. C'est faible, mais je reconnais ce son. Open Subtitles إنّهم يحفرون عبر الجدار، الصوت خافتٌ، لكنّي سأعرف ذلك الصوت في أيّ مكان.
    Souviens toi de ce son... comment il a été facile de t'avoir. Open Subtitles فلتتذكر ذلك الصوت كم من السهل الوصول إليك
    Vous savez le son que fait le TARDIS? Open Subtitles أنت تعرف ذلك الصوت الذي تصدره التارديس ؟
    Le jour viendra où la voix du droit se fera entendre. UN بل سيأتي ذلك اليوم الذي يعلو فيه ذلك الصوت.
    Non, c'est le bruit que je faisais en cassant du connard. Open Subtitles لا, بل ذلك الصوت الذي صدرعن قبضتي عندما أطحت بغبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus