"ذلك القارب" - Traduction Arabe en Français

    • ce bateau
        
    • le bateau
        
    • le zodiac
        
    Nous avons très peu de temps pour faire tes cheveux, choisir une garde-robe, et tonifier tes bras si tu espères monter sur ce bateau dans 4 jours. Open Subtitles لا يوجد لدينا أي وقت تقريباً لنزين شعرك ونختار لكِ الملابس و نشد ذراعيكِ إذا كنتِ تتوقعي الصعود على متن ذلك القارب
    Vous voulez donc qu'on traite ce bateau comme un ennemi? Open Subtitles إذاً، تريدنا أن نعامل ذلك القارب معاملة الأعداء؟
    - Il voulait un job, en voilà un. Je veux ce bateau hors de l'eau. Open Subtitles أرادَ العمل الآن و حْصَلُ عليه وأنا أُريدُ ذلك القارب خارج الماء
    Je suis sûr que tu sais maintenant que ce qui s'est passé sur le bateau n'était pas un accident. Open Subtitles أنا متأكد من أنك تعرف الآن أن ما حدث على ذلك القارب لم يكن حادثا
    Vous avez attendu que quelqu'un décharge le bateau pour vous ? Open Subtitles انتظرتِ أن يجلب أحد المؤن من ذلك القارب لأجلك؟
    D'aussi loin que je me souvienne, il adorait la mer et il adorait ce bateau. Open Subtitles لطالما كنت أتذكر أنه أحب البحر. وكان يحب ذلك القارب.
    ce bateau se dirigeait vers Taïwan. Open Subtitles ذلك القارب كان متجهًا إلى تايوان في عجلة من أمره
    ce bateau est venu sur l'ile pour une raison, donc, à moins que ce soit un endroit pour la drogue et le champagne, les missiles sont là. Open Subtitles ذلك القارب آتى لهذه الجزيرة لسبب ما إذًا ما لم تكن هذه منطقة ساخنة للمخدرات، و الشامبانيا، فالصواريخ هنا.
    Elle m'aurait tué sur ce bateau si cette femme n'était pas venue l'arracher de moi, et est-ce qu'elle aurait été trainée devant les tribunaux après ça ? Open Subtitles كانت لتقتلني على ذلك القارب لو لم تأتي تلك المرأة وابعدتها عني وهل ذهبت لأجل هذا للمحكمة قط؟
    Tout ce dont je me souviens sur ce bateau, c était toi, le tigre, et le vieux renard rusé. Open Subtitles كل ما أذكره على ذلك القارب هو أنت النمر والثعلب الحكيم
    Voilà tout ce que tu dois savoir à propos de ce bateau. Open Subtitles أليكم كل ما تحتاجون معرفته بشأن ذلك القارب
    Cet endroit, ce bateau, qui a été un cancer pour moi et pour maman et pour tout le bien à l'intérieur de vous. Open Subtitles ذلك المكان، ذلك القارب كان ذلك سرطاناً بالنسبة لي ولأمي و لكل شيء جيد في داخلك
    Non. ce bateau est venu d'un port dans les parages. Open Subtitles ‫لا، مثل ذلك القارب لا بد ‫من أن يكون انطلق من ميناء قريب
    Mais on va pas faire ça dans ce bateau ? Open Subtitles لكن هذا لا يعني أني سأكف عن نقد ذلك القارب الغبي
    Vendez-moi ce bateau, et je reviens avec un énorme sac plein de billets. Open Subtitles إذا بعتنى ذلك القارب فسأدفع لك ثمنه نقداً
    vous n'alliez jamais quitter ce bateau Open Subtitles ما كنتِ ستخرجين من على ذلك القارب أبداً.
    Regarde de plus près, cervelle d'oiseau. Elles m'ont sortie de ce bateau. Open Subtitles أنظر بدقة، هؤلاء السلاحف هم من أنقذوني من ذلك القارب
    Mais d'après les papiers, le bateau est à son papa. Open Subtitles لكن طبقاَ لقسم المركبات ذلك القارب يعود لوالدها
    Et s'il vous trouve sur le bateau ? Open Subtitles ماذا لو علم بأمر ذلك القارب و أطاح بكليكما في المياه ؟
    Donc j'ai besoin que tu coules le bateau que tu as trouvé parce que c'est leur moyen de sortir d'ici. Open Subtitles لذا أريدك أنْ تُغرق ذلك القارب الذي وجدته لأنّه وسيلتهم للرحيل مِنْ هنا
    On ne peut pas faire tenir tout le monde sur le zodiac. Open Subtitles رائع حسنٌ، لايمكننا نقل الجميع .على ذلك القارب البلاستيكي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus