Elle prétend ne rien se souvenir de cette nuit là. | Open Subtitles | تَدّعي بأنّها لَمْ تُتذكّرْ أيّ شئ ذلك الليلِ. |
J'allais au garage pour voler des trucs cette nuit là. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ ذاهِباً إلى الدكانِ ذلك الليلِ لسَرِقَة بَعْض المادةِ. |
Je suppose que c'est ce qu'il me serait arrivé si mon père n'était pas rentré plus tôt du travail ce soir-là. | Open Subtitles | أَفترضُ ذلك الذي كُنْتُ سأَحْدثُ لي إذا أبي مَا رَجعَ للبيت مبكراً مِنْ العملِ ذلك الليلِ. |
Le vrai coup de pied au cul était que j'avais déjà une bouteille de Dom Perignon au frais ce soir-là. | Open Subtitles | الركلة الحقيقية في الحمارِ كَانتْ بأنّني كَانَ عِنْدي قنينة تُبرّدُ ذلك الليلِ. |
Votre père n'était pas avec une prostituée ce soir là. | Open Subtitles | أَبّكَ لَمْ يَذْهبْ مَع a مومس ذلك الليلِ. |
On devait aller au ciné ce soir là. | Open Subtitles | نحن إفترضنَا للذِهاب إلى الأفلامِ ذلك الليلِ. |
Je vous ai vue cette nuit-là, près de l'égout fluvial, Molly. | Open Subtitles | رَأيتُك هناك ذلك الليلِ خارج بالوعةِ العاصفةَ، مولي. |
Ils étaient en chasse cette nuit-là. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَهُمْ هم تَفْتحُ الأنوفُ ذلك الليلِ. |
Seulement une arrivée cette nuit là, à 1 heure. | Open Subtitles | فقط وصول واحد ذلك الليلِ في 1: 00 صباحاً |
Mais cette nuit là, un flic noir s'est pointé, et il s'est bagarré avec le dealer. | Open Subtitles | لكن ذلك الليلِ ذلك الشرطي الأسود ظَهرَ. وهو يَصِلُ إلى القتال مَع تاجرِ المخدّرات. |
Pas avant que vous m'ayez dit ce qui s'est passé sur les voies cette nuit là. | Open Subtitles | ليس حتى تُخبرُني الذي حَدثَ على تلك المساراتِ ذلك الليلِ. |
Mais si vous êtes malin, vous allez mettre par écrit tout ce qui est arrivé cette nuit. | Open Subtitles | لكن إذا أنت ذكي، أنت سَتَكْتبُ كُلّ شيءَ ذلك حَادِثِ ذلك الليلِ. |
La compagnie téléphonique dit qu'elle l'a fait ce soir-là. | Open Subtitles | شركة الهاتفَ قالتْ بأنّها عَمِلتْ. ذلك الليلِ. |
Ce qui s'est passé ce soir-là m'a fait réfléchir. | Open Subtitles | الذي حَدثَ ذلك الليلِ حَصلَ عليني أَعتقدُ. |
Si j'étais rentrée ce soir-là, pour notre "Double D", il ne se serait pas trouvé dans ce tunnel. | Open Subtitles | إذا خَرجتُ ذلك الليلِ لزكرانا، أنت لن تكون فى النفق إصنع لى معروفاً |
On sait qu'il vous a déposée chez une amie ce soir là. | Open Subtitles | نَعْرفُ بأنّه أسقطَك في a بيت صديقِ ذلك الليلِ. |
Parce que c'est louche que vous ayez menti à propos du coup de téléphone de Judy Enright ce soir là. | Open Subtitles | لأن يَبْدو في حالة سيّئة بأنّك كَذبتَ حول المكالمة الهاتفيةِ مِنْ جودي Enright ذلك الليلِ. |
Et pourtant il m'a défendu ce soir là. | Open Subtitles | وما زالَ يَنْهضُ لي ذلك الليلِ. |
Le procureur général dit qu'Ania n'était pas folle cette nuit-là. | Open Subtitles | يَقُولُ مدعي عام المنطقةُ أنيا ما كَانتْ مجنونةَ ذلك الليلِ. |
cette nuit-là, en voyant la photo, le photographe a dû être bouleversé. | Open Subtitles | ذلك الليلِ بعد النَظْر إلى هذه الصورةِ المصور لا بدَّ وأنْ شَعرَ بالغربة |
Nous avons besoin des vêtements qu'Alvarado portait cette nuit-là. | Open Subtitles | نَحتاجُ الملابسَ تلك ألفارادو كَانتْ تَلْبسُ ذلك الليلِ. |