Ses principaux accomplissements se limitaient à un partage d'informations et à la publication de documents de travail sur les questions de fond concernant la profession, notamment sur les archives numériques. | UN | واقتصرت إنجازاته الرئيسية على تبادل المعلومات وإصدار ورقات عمل بشأن المسائل المهنية الجوهرية، بما في ذلك المحفوظات الرقمية؛ |
Je constate avec plaisir que le Comité interministériel iraquien a été chargé de coordonner la recherche des biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales. | UN | ومن دواعي سروري أن اللجنة الوزارية العراقية تعقد اجتماعات لتنسيق البحث عن الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية الكويتية. |
Je demeure préoccupé par le fait que la recherche des Koweïtiens portés disparus et des biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales, n'a toujours pas donné de résultats tangibles. | UN | 17 - ولا يزال يساورني القلق إزاء عدم التوصل إلى نتائج ملموسة في البحث عن المفقودين الكويتيين والممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
Il porte à la fois sur la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et sur celle de la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives nationales. | UN | ويتناول كل من مسألة الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة المفقودين ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
Le Gouvernement koweïtien a souligné combien il importait de faire la lumière sur le sort des disparus koweïtiens, qui demeurait une source d'angoisse pour de nombreuses familles dans le pays, et d'obtenir la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives nationales. | UN | وشدد المسؤولان الحكوميان الكويتيان على أهمية توضيح مصير المواطنين الكويتيين المفقودين، باعتبار أن هذه مسألة ما زالت تشكل مصدر ألم بالنسبة للعديد من الأسر في بلدهما، إلى جانب مسألة الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
Il porte à la fois sur la question des Koweïtiens et des nationaux d'États tiers portés disparus et sur celle de la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives nationales. | UN | ويتناول كلا من مسألة المفقودين الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
III. La restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives | UN | ثالثا - إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات |
Lors de mes contacts avec des représentants de l'Iraq, je les ai encouragés à adopter une attitude constructive sur la question des personnes disparues et des biens, y compris les archives nationales, et à coopérer avec le Coordonnateur. | UN | وخلال اتصالاتي مع الممثلين العراقيين، شجعـتـُـهم على اتخاذ موقف بنـاء من مسألـة المفقودين والممتلكات، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، والتعاون مع المنسـق. |
Ses membres ont souligné l'urgence et l'importance qui s'attachaient au retour du patrimoine historique et culturel du Koweït, y compris les archives qui représentaient sa mémoire nationale. | UN | وأكد أعضاء مجلس الأمن أهمية إعادة التراث التاريخي والثقافي للبلد على وجه السرعة، بما في ذلك المحفوظات التي تمثل ذاكرة البلد. |
Il fait le point sur la question des Koweïtiens et nationaux de pays tiers portés disparus et sur celle des biens koweitiens disparus, notamment les archives nationales. | UN | ويتضمن معلومات مستكملة عن مسألة المفقودين من الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة ومسألة الممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
Le 28 novembre, mon Représentant spécial adjoint a participé à une réunion, à Bagdad, du Comité interministériel consacrée aux biens koweïtiens disparus, y compris les archives nationales. | UN | 11 - في 28 تشرين الثاني/نوفمبر، شارك نائب ممثلي الخاص في اجتماع عقدته في بغداد اللجنة الوزارية المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية. |
La question du retour de tous les nationaux koweïtiens et d'États tiers ou du rapatriement de leurs dépouilles, ainsi que des biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales, relève maintenant du Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. | UN | 16 - لقد أصبحت مسألة إعادة جميع الرعايا الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة إلى أوطانهم أو إعادة رفاتهم، وإعادة الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، خاضعة لأحكام الفصل السادس من ميثاق الأمم المتحدة. |
En Iraq, il a rencontré le Ministre des droits de l'homme, le Chef du Comité interministériel sur les biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales, le Chef des opérations iraquiennes de la Commission internationale des personnes disparues et des représentants du Gouvernement régional du Kurdistan, en vue d'examiner les progrès accomplis et d'envisager de nouveaux moyens de faire avancer le dossier. | UN | والتقى في العراق بوزير حقوق الإنسان، ورئيس اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، ورئيس برنامج العراق في اللجنة الدولية المعنية بالمفقودين، وسلطات حكومة إقليم كردستان، بغية تقييم التقدم المحرز واستكشاف سبل جديدة للتعجيل بمعالجة هذا الملف. |
Je demande instamment au Comité interministériel iraquien sur les biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales, d'envisager, comme l'a proposé la MANUI, de mener une campagne d'information spéciale exclusivement consacrée aux archives nationales koweïtiennes et de charger des étudiants bénévoles de procéder à une recherche approfondie des archives des différents ministères. | UN | وأحثُّ اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، على النظر في اقتراحات بعثة الأمم المتحدة المتعلقة بتنظيم حملات إعلامية خاصة تقتصر حصراً على المحفوظات والاستعانة بطلاب متطوعين لإجراء بحث دقيق في محفوظات مختلف الوزارات. |
- Les rapports périodiques que le Secrétaire général soumet en application du paragraphe de la résolution 1284 (1999) sur la question des nationaux du Koweït et d'États tiers portés disparus et sur celle des biens koweïtiens manquants, y compris les archives nationales, devraient être présentés à d'autres dates que celles de ses rapports portant sur les activités de la MANUI; | UN | :: مراعاة تقديم تقارير دورية من الأمين العام عن تطورات مسألة المفقودين من الكويتيين ومن رعايا البلدان الثالثة ومسألة ممتلكات الكويت المفقودة بما في ذلك المحفوظات الوطنية إلى مجلس الأمن في مواعيد مختلفة عن تلك التي يقدم فيها الأمين العام تقريره حول أنشطة بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في العراق. |
Tout en prorogeant le financement de son mandat jusqu'au 31 décembre 2012, le Conseil de sécurité a appuyé ma recommandation selon laquelle l'Iraq et le Koweït devraient commencer à étudier d'autres mécanismes leur permettant de renforcer leur coopération, et de veiller à ce qu'elle se poursuive, dans la recherche des personnes et des biens disparus, y compris les archives nationales. | UN | وعلى الرغم من أن مجلس الأمن قرر مواصلة تمويل ولايته حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، فقد أيد مجلس الأمن توصيتي بأن يقوم كل من العراق والكويت بالبدء في استكشاف ترتيبات أخرى لتعزيز التعاون في مجال البحث عن المفقودين والممتلكات، بما في ذلك المحفوظات الوطنية وكفالة استمراره. |
Le 29 septembre, mon Représentant spécial adjoint a rencontré le Chef du Comité interministériel iraquien sur les biens koweïtiens disparus, notamment les archives nationales, et a proposé que le Ministère iraquien des affaires étrangères mène une campagne d'information spéciale, exclusivement consacrée aux archives nationales koweïtiennes. | UN | 15 - في 29 أيلول/سبتمبر، التقى نائب ممثلي الخاص برئيس اللجنة العراقية المشتركة بين الوزارات المعنية بالممتلكات الكويتية المفقودة، بما في ذلك المحفوظات الوطنية، واقترح أن تنظِّم وزارةُ خارجية العراق حملة إعلامية خاصة تقتصر حصراً على المحفوظات الوطنية الكويتية. |
Deuxième rapport du Secrétaire général, daté du 14 juin (S/2000/575), présenté en application de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, sur la restitution de tous les biens koweïtiens saisis par l'Iraq, y compris les archives. | UN | التقرير الثاني للأمين العام المؤرخ 14 حزيران/يونيه (S/2000/575)، المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1284 (1999)، بشأن إعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات التي استولى عليها العراق. |
Les membres du Conseil ont examiné le rapport du Secrétaire général, conformément au paragraphe 14 de la résolution 1284 (1999) du Conseil de sécurité, concernant la restitution de tous les biens koweïtiens, y compris les archives, saisis par l'Iraq. | UN | استعرض أعضاء المجلس تقرير الأمين العام عملا بالفقرة 14 من قرار مجلس الأمن 1284 (1999)، المتعلق بإعادة جميع الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات التي احتجزها العراق. |
Depuis juin 2006, la périodicité des rapports sur la façon dont l'Iraq s'acquitte de ses obligations touchant le rapatriement ou le retour de tous les nationaux koweïtiens et d'États tiers, ou de leurs dépouilles, a été ramenée de quatre à six mois et les rapports portent également sur la restitution des biens koweïtiens, y compris les archives. | UN | ومنذ حزيران/يونيه 2006، خُفِّض معدل تواتر تقاريري المتعلقة بامتثال العراق لالتزاماته المتصلة بإعادة أو عودة جميع المواطنين الكويتيين ومواطني البلدان الثالثة، أو رفاتهم، إلى أوطانهم، فأصبحت تُقدَّم كل ستة أشهر، وتغطي أيضا إعادة الممتلكات الكويتية، بما في ذلك المحفوظات. |