Mais quelqu'un a aussi complètement rasé le corps de ce pauvre gars. | Open Subtitles | لكن قام شخصاً ما أيضاً بنزع الشعر من على جسد ذلك المسكين بالكامل |
Non, ils ont balancé ce pauvre type sur les rails. | Open Subtitles | سويل لم يكن القاتل لا .. توهموا أنه ذلك المسكين ابن الحرام |
cela signifie, j'espère je n'ai pas de chat parce que, croyez-moi, ce pauvre con est mort. | Open Subtitles | أَعْني، أَتمنّى أنه لم يكن عندي قطة لأنه، صدقيني لأن ذلك المسكين اللعين ميت |
le pauvre, il ne pense qu'à contenter les femmes donc les préliminaires durent et durent... | Open Subtitles | ذلك المسكين ذلك يجعله توّاقاً لأسعاد امرأة لهذا الدعابة قبل الممارسة تطول |
Une Pride, le pauvre ! Autant voler les roues d'un caddie ! | Open Subtitles | كيا برايد، ذلك المسكين سُرقت عجلات السيارة |
Ça m'ennuie de vous le dire, mais ce pauvre homme attendait votre secours. | Open Subtitles | حضرة القسّ، لا أريد قول هذا، ولكن بدا على ذلك المسكين أنه كان يطلب مساعدتك. |
J'ai passé la nuit à traîner ce pauvre type là -dedans. | Open Subtitles | أمضيت الليل بطوله أجرّ ذلك المسكين في أنحاء ذاك المكان |
ce pauvre crétin a voulu me vendre 12 homards qu'il disait frais sortis tout droit de l'océan. | Open Subtitles | ذلك المسكين حاول أن يبيع لي بعض الكركند وقال أنه طازج وقادم من المحيط، فقمت بتقطيعهم وكانوا متجمدين ومتعفنين |
Et honteux que ce pauvre homme ait fini avec ton tshirt. | Open Subtitles | و من المخجل ان ذلك المسكين انتهى الامر به يرتدي احد قمصانك |
En fait, je pensais à ce pauvre diable que vous avez nourri aux chiens aujourd'hui. | Open Subtitles | في الحقيقة، كنتُ أفكّرُ في ذلك المسكين الّذي أطعمتهُ للكلاب اليوم |
J'étais dans le couloir du métro, l'autre soir, lorsque vous avez planté votre couteau dans le ventre de ce pauvre type sans défense. | Open Subtitles | كنت في محطة القطار تلك الليلة عندما طعنت ذلك المسكين الأعزل في بطنه |
Vous allez rire... de voir ce pauvre homme recroquevillé devant le feu... et de m'entendre dire... que c'est parce que j'étais beau que Nancy... m'aimait. | Open Subtitles | ستضحك حينما تنظر إلى ذلك المسكين الجالس أمام النار وتسمعني أقول أنه من حسن حظّي |
Tiens, comme ce pauvre mec qui est allé jusqu'à Boston pour se faire greffer un rein. | Open Subtitles | فكّر بحال ذلك المسكين كيف انتهى أمره الرجل الذي زرع كلية جديدة في بوسطن |
le pauvre gosse trimballait une bombe à son insu. | Open Subtitles | جعل ذلك المسكين يحمل قنبلة بدون علمه حتّى |
Il était victime d'intimidation parce qu'il était gai, le pauvre. | Open Subtitles | وأظنه تم البلطجة عليه من الأولاد لكونه شاذ، ذلك المسكين |
le pauvre espère toujours. Il a trouvé la chose à son goût. | Open Subtitles | ذلك المسكين ما زال ينتظرها أعتقد أنه قد تذوق شيئاً يحبه |
Parce qu'au lieu de pleurer la mort de millions de milliards de gens, je suis juste désolé pour le pauvre gars qui a du appuyer sur le bouton et tout faire sauter. | Open Subtitles | لأنني عوض أن أندب بليون ترليون ميت فأنا أشعر بالأسى تجاه ذلك المسكين الذي تحمل مسؤولية ضغط الزر لنسفهم |
le pauvre. Il sait plus quoi inventer. Il a essayé de m'embarquer là-dedans. | Open Subtitles | ذلك المسكين يمر بفترةٍ عصيبة حتى أنه حاول إشراكي في الأمر |