"ذلك المسكين" - Traduction Arabe en Français

    • ce pauvre
        
    • le pauvre
        
    • Pauvre homme
        
    Mais quelqu'un a aussi complètement rasé le corps de ce pauvre gars. Open Subtitles لكن قام شخصاً ما أيضاً بنزع الشعر من على جسد ذلك المسكين بالكامل
    Non, ils ont balancé ce pauvre type sur les rails. Open Subtitles سويل لم يكن القاتل لا .. توهموا أنه ذلك المسكين ابن الحرام
    cela signifie, j'espère je n'ai pas de chat parce que, croyez-moi, ce pauvre con est mort. Open Subtitles أَعْني، أَتمنّى أنه لم يكن عندي قطة لأنه، صدقيني لأن ذلك المسكين اللعين ميت
    le pauvre, il ne pense qu'à contenter les femmes donc les préliminaires durent et durent... Open Subtitles ذلك المسكين ذلك يجعله توّاقاً لأسعاد امرأة لهذا الدعابة قبل الممارسة تطول
    Une Pride, le pauvre ! Autant voler les roues d'un caddie ! Open Subtitles كيا برايد، ذلك المسكين سُرقت عجلات السيارة
    Ça m'ennuie de vous le dire, mais ce pauvre homme attendait votre secours. Open Subtitles حضرة القسّ، لا أريد قول هذا، ولكن بدا على ذلك المسكين أنه كان يطلب مساعدتك.
    J'ai passé la nuit à traîner ce pauvre type là -dedans. Open Subtitles أمضيت الليل بطوله أجرّ ذلك المسكين في أنحاء ذاك المكان
    ce pauvre crétin a voulu me vendre 12 homards qu'il disait frais sortis tout droit de l'océan. Open Subtitles ذلك المسكين حاول أن يبيع لي بعض الكركند وقال أنه طازج وقادم من المحيط، فقمت بتقطيعهم وكانوا متجمدين ومتعفنين
    Et honteux que ce pauvre homme ait fini avec ton tshirt. Open Subtitles و من المخجل ان ذلك المسكين انتهى الامر به يرتدي احد قمصانك
    En fait, je pensais à ce pauvre diable que vous avez nourri aux chiens aujourd'hui. Open Subtitles في الحقيقة، كنتُ أفكّرُ في ذلك المسكين الّذي أطعمتهُ للكلاب اليوم
    J'étais dans le couloir du métro, l'autre soir, lorsque vous avez planté votre couteau dans le ventre de ce pauvre type sans défense. Open Subtitles كنت في محطة القطار تلك الليلة عندما طعنت ذلك المسكين الأعزل في بطنه
    Vous allez rire... de voir ce pauvre homme recroquevillé devant le feu... et de m'entendre dire... que c'est parce que j'étais beau que Nancy... m'aimait. Open Subtitles ستضحك حينما تنظر إلى ذلك المسكين الجالس أمام النار وتسمعني أقول أنه من حسن حظّي
    Tiens, comme ce pauvre mec qui est allé jusqu'à Boston pour se faire greffer un rein. Open Subtitles فكّر بحال ذلك المسكين كيف انتهى أمره الرجل الذي زرع كلية جديدة في بوسطن
    le pauvre gosse trimballait une bombe à son insu. Open Subtitles جعل ذلك المسكين يحمل قنبلة بدون علمه حتّى
    Il était victime d'intimidation parce qu'il était gai, le pauvre. Open Subtitles وأظنه تم البلطجة عليه من الأولاد لكونه شاذ، ذلك المسكين
    le pauvre espère toujours. Il a trouvé la chose à son goût. Open Subtitles ذلك المسكين ما زال ينتظرها أعتقد أنه قد تذوق شيئاً يحبه
    Parce qu'au lieu de pleurer la mort de millions de milliards de gens, je suis juste désolé pour le pauvre gars qui a du appuyer sur le bouton et tout faire sauter. Open Subtitles لأنني عوض أن أندب بليون ترليون ميت فأنا أشعر بالأسى تجاه ذلك المسكين الذي تحمل مسؤولية ضغط الزر لنسفهم
    le pauvre. Il sait plus quoi inventer. Il a essayé de m'embarquer là-dedans. Open Subtitles ذلك المسكين يمر بفترةٍ عصيبة حتى أنه حاول إشراكي في الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus