"ذلك بعد الآن" - Traduction Arabe en Français

    • plus ça
        
    • plus le
        
    • plus si
        
    • plus comme ça
        
    • plus continuer
        
    L'ancienne Spencer aurait été d'accord avec toi mais je ne pense plus ça. Open Subtitles حسنا، سبنسر القديمة كانت قد اتفقت معك ولكن لا أصدق ذلك بعد الآن.
    Non, nous ne faisons plus ça. Open Subtitles لا ، نحنُ لا نفعل ذلك بعد الآن وأنت تعلم ذلك
    Je croyais qu'on avait dit qu'on ne ferait plus ça. Open Subtitles أظن بأننا قلنا بأننا لن نفعل ذلك بعد الآن
    J'étais si embarrassé de te dire que je ne pouvais plus le faire. Open Subtitles كنت محرج جدا أن أقول لك أن لا أستطيع أن أفعل ذلك بعد الآن
    Je suis content que vous la gâtiez, parce que je ne pourrai plus le faire. Open Subtitles أنا سعيد أنكم تدلعونها لأنني لن أستطيع فعل ذلك بعد الآن
    Je n'en suis plus si sûr, ce qui veut dire que c'est le moment pour The Iron Maiden. Open Subtitles لست متأكدا من ذلك بعد الآن مما يعني أنه حان الوقت لبكر الحديد
    C'est plus comme ça. Open Subtitles الرجل، فإنه ليس مثل ذلك بعد الآن.
    - Je ne peux plus continuer. Open Subtitles ـ لا يُمكنني الإستمرار في فعل ذلك بعد الآن
    Je ne fais plus ça. Je ne profile plus. Open Subtitles لم أعُد أفعل ذلك بعد الآن ، أنا لا أعمل فى مجال تعريف الأشخاص
    Comme autrefois. Je ne fais plus ça. Salut, chérie. Open Subtitles مثل الأيام الــخـــوالـــي أنا لا أفعل ذلك بعد الآن مرحبًا يا فتـاة ما رأيكِ أن تأتي معي في رحلة إلى القفص ؟
    - Je n'aime plus ça. - Je sais. Moi non plus. Open Subtitles لا احب سماع ذلك بعد الآن اعرف , انا ايضاً
    D'accord, elle vient de Philadelphie, mais elle ne fait plus ça. Open Subtitles ولكنني لا اعتقد انها تفعل ذلك بعد الآن
    Je ne fais plus ça. Open Subtitles أنا لا تفعل ذلك بعد الآن.
    Non, je ne fais plus ça. Open Subtitles لا، لا أفعل ذلك بعد الآن.
    On ne fait plus ça. Open Subtitles نحن لا نفعل ذلك بعد الآن.
    Je lui ai dit que je ne pouvais plus le faire désormais, et il s'est mis vraiment en colère. Open Subtitles لقد فسخت العلاقة, أخبرته أنني لا أستطيع فعل ذلك بعد الآن وقد أصبح غاضباًجداً
    Je ne peux plus le supporter. Je vis dans le mensonge. Open Subtitles لا يمكنني احتمال ذلك بعد الآن لقد كنت اعيش كذبه
    Peut-être qu'après toutes ces années, je ne vois plus le problème. Open Subtitles ربما لأنني كنت أعيش هناك لمدة طويلة، لم أعد أرى ذلك بعد الآن
    Même ça, je ne veux plus le faire. Open Subtitles وأموال المنظمة أنا لا أريد حتى فعل ذلك بعد الآن
    J'essaierai de ne plus le faire. Open Subtitles يأتون إلى هنا. سأحاول ألا تفعل ذلك بعد الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus