"ذلك تكاليف" - Traduction Arabe en Français

    • frais
        
    • les dépenses au titre des
        
    • les dépenses d
        
    • coût
        
    • dépenses de
        
    • coûts supplémentaires
        
    • les dépenses liées
        
    frais juridiques, y compris frais d'établissement des dossiers UN رسوم قانونية، بما في ذلك تكاليف إعداد المطالبات
    de gestion imputable au budget ordinaire, y compris les frais de maintenance UN اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة
    " Les dépenses des forces armées de la coalition alliée, y compris les dépenses au titre des opérations militaires contre l'Iraq, n'ouvrent pas droit à réparation. " UN " تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف العمليات العسكرية ضد العراق غير قابلة للتعويض " .
    " Le Conseil d'administration confirme que les dépenses des forces armées de la Coalition alliée, y compris les dépenses au titre des opérations militaires contre l'Iraq, n'ouvrent pas droit à réparation " . UN " تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف عملياتها العسكرية ضد العراق، غير مؤهلة للتعويض. " (27)
    Le montant total des contributions reçues a été alloué notamment pour financer les dépenses d'appui au programme. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات المقبوضة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    Évacuation sanitaire, y compris le coût de traitement du niveau 3. UN اﻹجـلاء الطبي بما في ذلك تكاليف العلاج بالدرجة ٣
    De plus, les réfugiés paient leur propre nourriture et les besoins domestiques et contribuent en partie aux dépenses de fonctionnement. UN وغطى اللاجئون باﻹضافة الى ذلك تكاليف أغذيتهم واحتياجاتهم المنزلية وساهموا جزئيا في تغطية التكاليف المتكررة.
    Il note en même temps qu'il est question d'étendre la présence de l'ONU à différentes régions où l'insécurité reste un problème majeur, ce qui pourrait entraîner des coûts supplémentaires. UN وفي الوقت نفسه، تلاحظ اعتزام توسيع نطاق وجود الأمم المتحدة في مختلف المناطق التي لا يزال الأمن فيها يشكل تحديا رئيسيا؛ وقد يترتب على ذلك تكاليف إضافية.
    de gestion imputable au budget ordinaire, y compris les frais de maintenance UN اﻹدارية المتكامل، بما في ذلك تكاليف الصيانة
    Les locaux qui abritent le Bureau sont mis gracieusement à la disposition du HCR par le gouvernement, qui prend également à sa charge les frais d'entretien. UN وتتيح الحكومة المكاتب مجانا، بما في ذلك تكاليف الصيانة.
    Les dépenses à prévoir à ce titre, y compris les frais de voyage du personnel, s'élèveraient à 160 000 dollars. UN وستبلغ التكاليف ذات الصلة، بما في ذلك تكاليف سفر الموظفين، ٠٠٠ ١٦٠ دولار.
    Le Gouvernement subventionnait le coût des études, y compris les frais de transport des élèves. UN وتدعم الحكومة تكاليف التعليم، بما في ذلك تكاليف نقل الطلاب.
    :: coût élevé du transit, notamment en raison des frais d'assurance; UN :: تكاليف عبور مرتفعة بما في ذلك تكاليف التأمين؛
    a Comprend toutes les dépenses au titre des programmes, y compris les coûts d'appui aux programmes, mais ne comprend pas les dépenses au titre du Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies à l'appui de la lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN (أ) تشمل جميع النفقات البرنامجية، بما في ذلك تكاليف دعم البرامج، لكنها لا تشمل النفقات المتكبدة في إطار صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة.
    29. Aux termes de la décision 19 du Conseil d'administration, < < les dépenses des forces armées de la coalition armée, y compris les dépenses au titre des opérations militaires contre l'Iraq, n'ouvrent pas droit à réparation > > . UN 29- ينص مقرر مجلس الإدارة 19 على أن " تكاليف قوات التحالف بما في ذلك تكاليف عملياتها العسكرية ضد العراق غير مؤهلة للتعويض " (6).
    114. Aux termes de la décision 19 du Conseil d'administration, < < les dépenses des forces armées de la Coalition alliée, y compris les dépenses au titre des opérations militaires contre l'Iraq, n'ouvrent pas droit à réparation > > . UN 114- ينص مقرر مجلس الإدارة 19 على أن " تكاليف قوات التحالف، بما في ذلك تكاليف عملياتها العسكرية ضد العراق، غير مؤهلة للتعويض " .
    Le montant total des contributions reçues a été alloué notamment pour financer les dépenses d'appui au programme. UN وقد صدرت تخصيصات بالمبلغ الكامل من التبرعات الواردة بما في ذلك تكاليف دعم البرامج.
    les dépenses d'administration, dont les projections initiales s'élevaient à 3,8 millions de dollars, y compris les dépenses d'appui technique, sont ramenées à 3 670 000 dollars. UN أما التكاليف اﻹدارية اﻷولية، التي كان من المتوقع أن تبلغ ٣,٨٠ ملايين دولار، بما في ذلك تكاليف الدعم التقني فقد خفضت الى ٣,٦٧ ملايين دولار.
    Les dépenses afférentes aux contrôleurs de la police civile s'élèvent en moyenne à 73 dollars par personne et par jour, y compris les dépenses d'appui. UN ويبلغ متوسط التكلفة اليومية لمراقب واحد من مراقبي الشرطة المدنية ٧٣ دولارا بما في ذلك تكاليف الدعم المنسوبة.
    Évacuation sanitaire, y compris le coût de traitement du niveau 3. UN اﻹجلاء الطبي بما في ذلك تكاليف العلاج بالدرجة ٣
    Le Secrétaire général devrait voir ce qui pourrait être fait pour disposer d’une plus grande marge de manoeuvre en ce qui concerne les coûts fixes, y compris les dépenses de personnel. UN ينبغي أن يستطلع اﻷمين العام السبل التي يمكن بها جعل التكاليف الثابتة، بما في ذلك تكاليف الموظفين، أكثر مرونة.
    Mme Lawrence (Nouvelle-Zélande) se référant à la question 74, mentionne un certain nombre de mesures adoptées par le Gouvernement pour répondre aux besoins spéciaux et aux coûts supplémentaires, notamment les coûts de santé des familles. UN 66 - السيدة لورنس (نيوزيلندا): لخصت، بالإشارة إلى السؤال 74، عدداً من التدابير التي اتخذتها الحكومة لمعالجة الاحتياجات الاجتماعية والنفقات الزائدة، بما في ذلك تكاليف الرعاية الصحية للأسر.
    Le montant prévu couvrirait les dépenses liées à l'information, à la promotion des droits de l'homme et aux activités de sensibilisation menées dans ce domaine, y compris les dépenses d'équipement, les frais de production, le coût des fournitures, les frais de duplication et de diffusion et les abonnements. UN اﻹعـلام تغطي الاحتياجات المقدرة تكاليف اﻹعلام وتكاليف التثقيف والتوعية في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك تكاليف المعدات والانتاج وتكاليف اللوازم والنسخ وتكاليف النشر وتكاليف الاشتراكات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus