"ذلك ثمانية" - Traduction Arabe en Français

    • huit
        
    Ça m'a pris huit ans pour faire la paix avec ça. Open Subtitles لقد اخذ منى ذلك ثمانية سنوات للتصالح مع الامر
    Un groupe de travail auquel Saint-Marin a soumis des idées et des propositions étudie depuis huit ans la réforme du Conseil de sécurité. UN ولقد عكف فريق عامل أسهمت فيه سان مارينو أيضا بالأفكار والمقترحات، على دراسة إصلاح مجلس الأمن وقضى في ذلك ثمانية أعوام.
    Il finance l'aide juridique, notamment huit avocats chargés de fournir une assistance juridique gratuite et de représenter les accusés. UN ويمول البرنامج المعونة القانونية، بما في ذلك ثمانية محامين لتقديم المساعدة القانونية والتمثيل القانوني مجانا.
    En février 1998, 125 rapports avaient été présentés au Comité des droits de l'enfant, dont huit rapports périodiques indiquant les progrès réalisés depuis le premier rapport. UN وحتى شباط/فبراير ١٩٩٨، قدم ١٢٥ تقريرا إلى لجنة حقوق الطفل، بما في ذلك ثمانية تقارير دورية عن التقدم المحرز منذ التقرير اﻷولي.
    Des 15 rapports et notes du CCI qui s'appliquent au FNUAP, huit ont été publiés en 2012 et sept en 2011. UN ويركز هذا التقرير على الخمسة عشر تقريراً ومذكرة لوحدة التفتيش المشتركة التي تخص صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك ثمانية تقارير صادرة في عام 2012 وسبعة تقارير مرحّلة من عام 2011.
    Neuf membres parmi les États d'Europe occidentale et autres États (dont huit sièges vacants). UN تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بما في ذلك ثمانية شواغر).
    e) Neuf membres à élire parmi les États d'Europe occidentale et autres États (dont huit sièges vacants à pourvoir). UN (هـ) تسعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى (بما في ذلك ثمانية مقاعد شاغرة لم تُملأ).
    À la fin de 2009, 12 équipes de pays des Nations Unies avaient reçu des fonds afin de financer l'action entreprise dans le cadre de l'initiative < < Unis dans l'action > > : huit se trouvaient dans des pays pilotes et quatre dans des pays qui avaient choisi de participer d'eux-mêmes à l'initiative < < Unis dans l'action > > . UN وبحلول نهاية عام 2009 تلقت أفرقة الأمم المتحدة القطرية في 12 بلدا لصناديق توحيد أدائها، بما في ذلك ثمانية بلدان تنفذ برامج رائدة وأربعة بلدان بدأت مشاريع بقدراتها الذاتية.
    En 2008, la saison des ouragans atlantiques a été extrêmement active, avec 16 tempêtes tropicales nommées, y compris huit ouragans. UN 20 - في عام 2008، كان موسم الأعاصير في المحيط الأطلسي نشطا للغاية حيث شهد 16 عاصفة مدارية، بما في ذلك ثمانية أعاصير.
    Organisation de 12 activités avec les deux communautés du village mixte de Pyla, ainsi que de huit activités avec la communauté chypriote turque et la communauté chypriote grecque d'Atheniou UN من خلال 12 نشاطا مع الطائفتين في قرية بيلا المختلطة وبالإضافة إلى ذلك: ثمانية أنشطة مشتركة بين الطائفتين مع طائفة القبارصة الأتراك في لوروجينا وطائفة القبارصة اليونانيين في أثينيو
    A cause de ça, huit personnes sont mortes. Open Subtitles وبسب ذلك ثمانية اشخاص قد قتلوا
    huit. Je vais le faire, ce huit. Open Subtitles ثمانية، بامكاني جعل ذلك ثمانية
    Nombre de pylônes électriques détruits - 17 (y compris huit transformateurs) UN ١٣- عدد اﻷعمدة الكهربائية المدمرة - ١٧ )بما في ذلك ثمانية محولات(
    Il regrette que les droits de vote de 68 États Membres, y compris huit membres du Conseil, aient été suspendus et il demande instamment aux États Membres intéressés de faire le nécessaire pour mettre fin à cette situation. UN وقال ان المجموعة تأسف لتعليق حقوق التصويت الخاصة بـ ٨٦ من الدول اﻷعضاء ، بما في ذلك ثمانية من أعضاء المجلس ، وتناشد الدول اﻷعضاء المعنيين أن تتراجع عن هذا الموقف .
    huit juges sont ensuite élus parmi les candidats présentés comme répondant à la condition requise au paragraphe 1, alinéa b). UN وينتخب بعد ذلك ثمانية قضاة من بين اﻷشخاص المرشحين لحيازتهم المؤهلات المشار إليها في الفقرة ١ )ب(.
    huit principes directeurs sous-tendent l'entreprise (décrits plus loin dans les directives en matière de qualité) : UN 3 - وتكمن وراء ذلك ثمانية مبادئ توجيهية (ويرد مزيد من التوضيح بشأنها في المبادئ التوجيهية المتصلة بالجودة):
    a Y compris le chef des observateurs militaires. b huit membres du personnel médical. UN (أ) بما في ذلك ثمانية موظفين طبيين. (ب) بما في ذلك كبير المراقبين العسكريين.
    Le Directeur de la Division des programmes a rendu compte de l'élaboration de la stratégie de l'UNICEF en matière d'éducation, notamment des consultations menées pendant huit mois avec un large éventail de partenaires. UN 283- قدم مدير شعبة البرامج تقريرا بشأن إعداد استراتيجية اليونيسيف التعليمية، ويشمل ذلك ثمانية أشهر من المشاورات مع عدد كبير من الشركاء.
    À l'époque, j'avais bien attiré l'attention sur le fait que les pays du Sahel avaient chaque année trois à quatre mois de pluie pendant lesquels on pouvait cultiver ce que l'on veut si on a justement les moyens, et que après ça, c'est huit à neuf mois de sécheresse. UN ووجَهت الاهتمام آنذاك إلى أن دول منطقة الساحل يتراوح حظها من المطر بين ثلاثة وأربعة أشهر في كل عام، ويمكن خلال هذه الفترة زراعة كل ما يريده الشخص لو أتيحت له الوسائل لذلك. وتلي ذلك ثمانية أو تسعة أشهر من الجفاف.
    Signe du maintien de la volonté d'adhésion à une stratégie de financement viable pour le PNUD, le nombre de pays à faire des annonces pluriannuelles est monté à 17 en 2000, dont huit pays membres du CAD et neuf pays bénéficiaires de programmes, qui ont annoncé des contributions pour l'année 2001. UN وكإشارة منها إلى استمرار الالتزام باستراتيجية التمويل المستدام للبرنامج الإنمائي، ارتفع عدد البلدان المتقدمة بتعهدات لسنوات متعددة إلى 17 بلدا، في عام 2000، بما في ذلك ثمانية من بلدان لجنة المساعدة الإنمائية، وتسعة من البلدان التي تنفذ فيها برامج، من بين البلدان التي تقدمت بتعهدات تغطي عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus