Fournit un appui en matière de secrétariat et d'administration au titre des activités de formation, y compris les ateliers, les séminaires et le programme de bourses. | UN | يوفر الدعم اﻹداري وفي مجال السكرتارية ﻷنشطة التدريب بما في ذلك حلقات العمل والحلقات الدراسية وبرامج الزمالات. |
ii. Renforcement des programmes d'aide à l'organisation des carrières, y compris les ateliers de planification des carrières, les ateliers dirigés par un modèle et les services d'orientation professionnelle (environ 2 000 participants); | UN | `2 ' إتاحة برامج دعم التطور الوظيفي بما في ذلك حلقات العمل للتخطيط الوظيفي وإدارة حلقات إسداء النصح، وتقديم المشورة في المجال الوظيفي لنحو 000 2 مشترك؛ |
L'Équipe spéciale interorganisations identifie des thèmes prioritaires pour les activités pluridisciplinaires interinstitutions, notamment les ateliers thématiques. | UN | وتحدد فرقة العمل المشتركة بين الوكالات أيضا الموضوعات ذات اﻷولوية في العمل المشترك بين الوكالات والمتعدد التخصصات، ويتضمن ذلك حلقات العمل المواضيعية. |
Ces activités s'appuieront sur les initiatives précédentes en matière d'affaires civiles, y compris les ateliers et les réunions tenus à l'appui de l'Accord de paix au Darfour et du processus interdarfourien. | UN | وستجري الاستفادة في هذه الأنشطة من المبادرات السابقة في مجال الشؤون المدنية، بما في ذلك حلقات العمل والاجتماعات التي تعقد دعما لاتفاق السلام لدارفور وللحوار والتشاور بين الدارفوريين. |
:: Fourniture d'une assistance technique pour l'élaboration du projet de constitution, notamment à travers l'organisation d'ateliers et de séances de formation connexes | UN | :: تقديم المساعدة الفنية في إعداد مشروع الدستور، بما في ذلك حلقات العمل وما يتصل بها من تدريب |
Des délégations se sont félicitées des activités de renforcement des capacités menées par le Tribunal, notamment les ateliers régionaux susmentionnés. | UN | 27 - وأشارت الوفود مع الارتياح إلى أنشطة بناء القدرات التي تضطلع بها المحكمة، بما في ذلك حلقات العمل الإقليمية التي نظمتها والمشار إليها أعلاه. |
9. Invite les Parties [visées à l'annexe II de la Convention] à fournir des ressources financières pour appuyer les activités [y compris les ateliers] et le [programme de] travail du Groupe consultatif d'experts; | UN | 9- يدعو الأطراف [المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية] إلى الإسهام بموارد مالية لدعم أنشطة فريق الخبراء الاستشاري [بما في ذلك حلقات العمل] و[برامج] العمل؛ |
57. À sa vingt-huitième session, le SBSTA est convenu que les travaux réalisés au titre de ce point de l'ordre du jour, y compris les ateliers en cours de session, avaient contribué à des échanges utiles et enrichissants d'informations et de vues entre les Parties et les spécialistes. | UN | 57- واتفقت الهيئة الفرعية في دورتها الثامنة والعشرين على أن الأعمال التي اضطلعت بها حتى الآن في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك حلقات العمل المعقودة أثناء الدورة، قد يسَّرت إجراء تبادل مفيد للمعلومات والآراء فيما بين الأطراف والأخصائيين. |
b. Renforcement des programmes d'aide à l'organisation des carrières, y compris les ateliers de planification des carrières, les ateliers dirigés par des fonctionnaires assurant l'encadrement de collègues moins expérimentés et les services d'orientation professionnelle; | UN | ب - إتاحة برامج دعم التطوير الوظيفي بما في ذلك حلقات العمل للتخطيط الوظيفي وإدارة حلقات إسداء النصح، وتقديم المشورة في المجال الوظيفي؛ |
104. Le Sous-Comité a noté avec satisfaction que, depuis 2001, les contributions des États-Unis au Bureau des affaires spatiales en faveur des activités liées aux GNSS, notamment les ateliers régionaux ainsi que le Comité international et le Forum des fournisseurs, avaient dépassé 1 million de dollars. | UN | 104- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنه، منذ عام 2001، قدّمت الولايات المتحدة أكثر من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى مكتب شؤون الفضاء الخارجي، دعما للأنشطة المتعلقة بالشبكة العالمية لسواتل الملاحة، بما في ذلك حلقات العمل الإقليمية، ودعما للجنة الدولية ومنتدى مقدِّمي الخدمات. |
Le présent chapitre examine tous les ateliers organisés entre mars 2003 et mai 2006, y compris les ateliers de formation et les consultations nationales et sous-régionales relatives à l'application de la Convention prévues jusqu'à la fin de 2006 et indiquées dans la Partie A de l'annexe I à la décision RC2/4. | UN | 5 - يتناول هذا الفصل جميع حلقات العمل التي عقدت فيما بين آذار/مارس 2003 وأيار/مايو 2006 بما في ذلك حلقات العمل التدريبية والمشاورات الوطنية ودون الإقليمية المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية والمقرر عقدها حتى نهاية 2006 والتي ترد في الجزء ألف من المرفق الأول بالمقرر اتفاقية روتردام - 2/4. |
11. Le SBSTA a relevé que les résultats des activités menées à bien à ce jour, y compris les ateliers et les réunions d'experts, constituaient une première contribution utile à la réalisation de l'objectif et des résultats escomptés du programme de travail de Nairobi. | UN | 11- وأشارت الهيئة الفرعية إلى أن نواتج الأنشطة التي أنجزت حتى حينه، بما في ذلك حلقات العمل واجتماعات الخبراء، تشكل إسهاماً أولياً مفيداً في تحقيق هدف برنامج عمل نيروبي والنتائج التي يتوقع أن يسفر عنها. |
138. Il est convenu que les travaux qu'il avait réalisés à ce jour sur ce point de l'ordre du jour, y compris les ateliers en cours de session, avaient contribué à des échanges utiles et enrichissants d'informations et de vues entre les Parties et les spécialistes. | UN | 138- واتفقت الهيئة الفرعية على أن الأعمال التي اضطلعت بها حتى الآن في إطار هذا البند من جدول الأعمال، بما في ذلك حلقات العمل المعقودة أثناء الدورة، قد يسَّرت تبادلاً مفيداً ومجدياً للمعلومات والآراء فيما بين الأطراف والأخصائيين. |
f) Renforcer les capacités des pays en matière de planification et de gestion du développement socioéconomique et développer les services consultatifs techniques, les activités de formation (y compris les ateliers et séminaires internationaux) et les projets sur le terrain. | UN | (و) وتعزيز القدرات الوطنية على التخطيط وإدارة التنمية الاقتصادية - الاجتماعية وزيادة الخدمات الاستشارية التقنية، وأنشطة التدريب (بما في ذلك حلقات العمل والندوات الدولية) والمشاريع الميدانية. |
17. Le Comité apprécie les efforts entrepris par l'État partie pour promouvoir le Protocole facultatif, notamment les ateliers d'information à l'intention des juges des mineurs, des procureurs, des travailleurs sociaux, des imams et des écoliers. | UN | 17- تعرب اللجنة عن تقديرها للجهود التي تبذلها الدولة الطرف للترويج للبروتوكول الاختياري، بما في ذلك حلقات العمل الإعلامية المخصصة لقضاة الأحداث والمدعين العامين والعاملين الاجتماعيين والأئمة والتلاميذ. |
43. La coopération avec le système des Nations Unies, l'Union européenne, d'autres organisations et institutions internationales actives dans la région, des institutions financières et les milieux d'affaires, de même que la collaboration avec des groupes sous-régionaux, ont été renforcés sous tous les aspects de l'assistance en cours aux économies en transition, y compris les ateliers, les services consultatifs et la formation. | UN | ٤٣ - وقد عُزز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة، والاتحاد اﻷوروبي، والمنظمات والمؤسسات الدولية اﻷخرى في المنطقة، والمؤسسات المالية، والدوائر التجارية، فضلا عن التعاون مع التجمعات دون اﻹقليمية، من كافة جوانب المساعدة الجارية التي تقدم إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بما في ذلك حلقات العمل والخدمات الاستشارية والتدريب. |
5. Un représentant du Secrétariat a présenté les activités de coopération internationale actuellement menées par l'UNODC, notamment les ateliers, publications et outils juridiques en ligne tels que le Rédacteur de requêtes d'entraide judiciaire, la bibliothèque juridique en ligne et le registre en ligne des autorités nationales compétentes. | UN | 5- وقدّم ممثل عن الأمانة عرضاً إيضاحياً بشأن الأنشطة الجارية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجال التعاون الدولي، بما في ذلك حلقات العمل والمنشورات والأدوات القانونية المتاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر، مثل أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة، والمكتبة القانونية المتاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر والدليل الإلكتروني للسلطات الوطنية المختصة. |
organisation d'ateliers consacrés, entre autres, à l'examen du plan de mise en œuvre | UN | :: حلقات العمل (بما في ذلك حلقات العمل لمناقشة خطة التنفيذ) |
Il s'agit notamment d'ateliers sous-régionaux, de l'Initiative pour l'organisation d'ateliers de dialogue national, du Programme d'aide aux points focaux nationaux et du Programme d'aide aux membres du Conseil. | UN | 7 - أنشئت مجموعة منوعة من الآليات لدعم البلدان المتلقية في ارتباطها بالمشاركة مع المرفق، بما في ذلك حلقات العمل دون الإقليمية ومبادرة الحوار الوطني وبرنامج الدعم القطري وبرنامج دعم أعضاء المجلس. |