i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية؛ |
Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales | UN | اعتماد تدابير وطنية لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية |
Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales | UN | اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية |
Des progrès ont également été réalisés dans ce domaine. Les autorités timoraises ont pris des mesures importantes afin d'établir un cadre juridique pour le secteur de la sécurité, notamment par l'adoption d'une loi sur la sécurité nationale. | UN | وقد أُحرز تقدم في هذا الصدد أيضا إذ خطت السلطات التيمورية خطوات هامة في وضع إطار قانوني للقطاع الأمني، بما في ذلك سن قانون للأمن القومي. |
i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المحددة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جنائية؛ |
i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات للعقوبات؛ |
i) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | `1` اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن التشريعات الجنائية؛ |
Elles ont permis la promulgation de lois en relation avec l'article 4 de la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale. | UN | وقد كفل ذلك سن القوانين ذات الصلة بالمادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. |
e) De nombreuses activités ont été menées pour éliminer la violence à l’égard des femmes, notamment par la promulgation de lois, la sensibilisation à la dimension juridique et des opérations de plaidoyer; | UN | ﻫ - وقد اضطلع بعمل كثير للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك سن القوانين، والتوعية القانونية، والدعوة. |
4. Le Comité se félicite de l'adoption de nombreuses mesures législatives et autres visant à mettre en œuvre la Convention, et en particulier de la promulgation de: | UN | 4- ترحب اللجنة باعتماد العديد من التشريعات والتدابير الأخرى المتخذة بغية تنفيذ الاتفاقية، بما في ذلك سن: |
10 heures Incorporation des interdictions énoncées à l'article premier de la Convention, y compris la promulgation de lois pénales | UN | 00/10 إدماج المحظورات الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريع جزائي |
La 2e séance de travail a été consacrée à la question de l'incorporation des interdictions énoncées à l'article premier de la Convention, y compris la promulgation de lois pénales. | UN | وكُرست جلسة العمل الثانية للنظر في إدراج المحظورات الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعاتٍ جنائية جديدة. |
Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | - اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المبينة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعاتٍ جنائية؛ |
a) Adoption des mesures nationales nécessaires pour mettre en œuvre les interdictions énoncées dans la Convention, y compris la promulgation de lois pénales; | UN | (أ) اعتماد التدابير الوطنية اللازمة لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن التشريعات الجنائية؛ |
2. Depuis la cinquième Conférence d'examen, les ÉtatsUnis ont pris les mesures suivantes pour < < contribuer à l'adoption de vues communes et à la prise de mesures effectives à leur sujet, y compris la promulgation de lois pénales > > : | UN | 2- منذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الخامس، قامت الولايات المتحدة بما يلي سعياً " لتعزيز الفهم المشترك والإجراءات الفعالة بشأن اعتماد تدابير وطنية لتنفيذ أوجه الحظر المذكورة في الاتفاقية، بما في ذلك سن تشريعات جزائية " : |
En Asie, l'accent était mis sur la mobilisation et le maintien du soutien des parlementaires, y compris pour la promulgation de nouvelles lois contre la violence sexiste dans certains pays de la région et les efforts internationaux de financement du FNUAP. | UN | 37 - وفي آسيا، انصب التركيز على حشد تأييد البرلمانيين واستدامته، بما في ذلك سن قوانين جديدة لمكافحة العنف ضد المرأة في بعض بلدان المنطقة ودعم جهود التمويل الدولي لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Il a déploré que le Japon ait, au mépris de ses obligations, rejeté de nombreuses recommandations, dont celles relatives à l'adoption d'une loi nationale interdisant la discrimination. | UN | وأعربت عن أسفها لأن اليابان قررت عدم الموافقة على عدد كبير من التوصيات، بما في ذلك سن قانون وطني يحظر التمييز رغم الالتزامات التي قطعتها اليابان على نفسها في هذا الصدد. |