Oui. Et pas seulement ça, et m'a aussi ramené un paquet de framboises folles. | Open Subtitles | أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون |
Non seulement ça, mais il y a deux nuits, le mec d'en face dit qu'il a entendu du bruit dans le milieu de la nuit, alors il a été à la fenêtre, et il a vu un semi remonter. | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب بل قبل بضع ليالٍ، رجل من الجانب الاخر من الشارع قال أنّه سمع أصواتاً بمنتصف الليل، وذهب إلى النافذة، ورأى مقطورة تتوقف. |
Tu l'as toujours été. On le savait pas, c'est tout. | Open Subtitles | إنّك كذلك منذ البداية، إلّا أنّنا لم ندرك ذلك فحسب. |
Parce-que je commence à avoir peur, aussi, donc tu crois ce que tu me dis, où tu me dis juste ça parce-que tu ne sens pas la peur ? | Open Subtitles | لأنّي مذعورة أيضاً، لذا هل تُصدّق ذلك، أو أنّك تقول ذلك فحسب لأنّك لا تشعر بالخوف؟ |
Le poste de nettoyage est par là. Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | غسل المحركات إلى اليمين, أقول ذلك فحسب |
Une certaine marque de produits a choisi un slogan lié à ce que nous connaissons de Nike, et ce slogan est < < Just do it! > > (ou < < Faites-le, tout simplement > > ). | UN | وثمة أحد المنتجين جاء بشعار مرتبط بما نعرف أنه يعني " نايك " ، أي الانتصار. وذلك الشعار هو " أفعل ذلك فحسب! " . |
- C'est pas seulement ça. - Elle savait... | Open Subtitles | ولكن ليس ذلك فحسب ، وانها تريد أيضا |
- Enfin, pas seulement ça. | Open Subtitles | كلاّ، أعني، ليس ذلك فحسب. |
Pas seulement ça, après l'implosion, | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب بل بعد الانهيار |
- Ça veut dire baiser. - Non, ce n'est pas seulement ça. | Open Subtitles | يقصد المضاجعة - لا ، لا ليس ذلك فحسب - |
Et pas seulement ça ! | Open Subtitles | ليس ذلك فحسب. |
Quelqu'un connaît cet homme. Personne ne le réalise, c'est tout. | Open Subtitles | احد ما في الخارج يعرف هذا الرجل انهم لا يدركون ذلك فحسب |
Système D, c'est tout. | Open Subtitles | إنهم يفعلون ذلك فحسب ، هذا كل ما في الأمر حسنا ، إسمعي ، إفعلي ما يحلو لكِ |
Fais-le, c'est tout. On arrive bientôt. | Open Subtitles | افعلي ذلك فحسب رجاء، سنصل قريبا |
Non, non, non. Je ne dis pas juste ça. | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنا لا أقول ذلك فحسب |
Je dis juste ça. | Open Subtitles | أجل. أقول ذلك فحسب. |
Je dis ça comme ça. | Open Subtitles | إنني أقول ذلك فحسب |
J'ai vraiment apprécié la dernière phrase prononcée par la représentante du Royaume-Uni il y a un instant: < < Let's just do it > > . | UN | لقد أعجبتني حقاً العبارة الأخيرة مما قاله ممثل المملكة المتحدة منذ لحظة، وهي: " دعونا أن نفعل ذلك فحسب " . |
Une telle socialisation entraîne non seulement une redistribution régressive de la richesse dans le pays débiteur, mais aussi un aléa moral tant pour les débiteurs privés que pour les créanciers. | UN | ولا يفضي ذلك فحسب الى تردﱢي اعادة توزيع الثروة في البلد المدين، بل يفضي أيضا الى تراخي الحذر لدى المدينين الخاصين والدائنين على حد سواء. |