"ذلك فحسب" - Traduction Arabe en Français

    • seulement ça
        
    • c'est tout
        
    • juste ça
        
    • seulement cela
        
    • ça comme ça
        
    • do it
        
    • pas seulement
        
    • non seulement une
        
    Oui. Et pas seulement ça, et m'a aussi ramené un paquet de framboises folles. Open Subtitles أجل, وليس ذلك فحسب لقد أحضرت لى عبوة من القش المجنون
    Non seulement ça, mais il y a deux nuits, le mec d'en face dit qu'il a entendu du bruit dans le milieu de la nuit, alors il a été à la fenêtre, et il a vu un semi remonter. Open Subtitles ليس ذلك فحسب بل قبل بضع ليالٍ، رجل من الجانب الاخر من الشارع قال أنّه سمع أصواتاً بمنتصف الليل، وذهب إلى النافذة، ورأى مقطورة تتوقف.
    Tu l'as toujours été. On le savait pas, c'est tout. Open Subtitles إنّك كذلك منذ البداية، إلّا أنّنا لم ندرك ذلك فحسب.
    Parce-que je commence à avoir peur, aussi, donc tu crois ce que tu me dis, où tu me dis juste ça parce-que tu ne sens pas la peur ? Open Subtitles لأنّي مذعورة أيضاً، لذا هل تُصدّق ذلك، أو أنّك تقول ذلك فحسب لأنّك لا تشعر بالخوف؟
    Le poste de nettoyage est par là. Je dis ça comme ça. Open Subtitles غسل المحركات إلى اليمين, أقول ذلك فحسب
    Une certaine marque de produits a choisi un slogan lié à ce que nous connaissons de Nike, et ce slogan est < < Just do it! > > (ou < < Faites-le, tout simplement > > ). UN وثمة أحد المنتجين جاء بشعار مرتبط بما نعرف أنه يعني " نايك " ، أي الانتصار. وذلك الشعار هو " أفعل ذلك فحسب! " .
    - C'est pas seulement ça. - Elle savait... Open Subtitles ولكن ليس ذلك فحسب ، وانها تريد أيضا
    - Enfin, pas seulement ça. Open Subtitles كلاّ، أعني، ليس ذلك فحسب.
    Pas seulement ça, après l'implosion, Open Subtitles ليس ذلك فحسب بل بعد الانهيار
    - Ça veut dire baiser. - Non, ce n'est pas seulement ça. Open Subtitles يقصد المضاجعة - لا ، لا ليس ذلك فحسب -
    Et pas seulement ça ! Open Subtitles ليس ذلك فحسب.
    Quelqu'un connaît cet homme. Personne ne le réalise, c'est tout. Open Subtitles احد ما في الخارج يعرف هذا الرجل انهم لا يدركون ذلك فحسب
    Système D, c'est tout. Open Subtitles إنهم يفعلون ذلك فحسب ، هذا كل ما في الأمر حسنا ، إسمعي ، إفعلي ما يحلو لكِ
    Fais-le, c'est tout. On arrive bientôt. Open Subtitles ‫افعلي ذلك فحسب رجاء، سنصل قريبا
    Non, non, non. Je ne dis pas juste ça. Open Subtitles لا، لا، لا، أنا لا أقول ذلك فحسب
    Je dis juste ça. Open Subtitles أجل. أقول ذلك فحسب.
    Je dis ça comme ça. Open Subtitles إنني أقول ذلك فحسب
    J'ai vraiment apprécié la dernière phrase prononcée par la représentante du Royaume-Uni il y a un instant: < < Let's just do it > > . UN لقد أعجبتني حقاً العبارة الأخيرة مما قاله ممثل المملكة المتحدة منذ لحظة، وهي: " دعونا أن نفعل ذلك فحسب " .
    Une telle socialisation entraîne non seulement une redistribution régressive de la richesse dans le pays débiteur, mais aussi un aléa moral tant pour les débiteurs privés que pour les créanciers. UN ولا يفضي ذلك فحسب الى تردﱢي اعادة توزيع الثروة في البلد المدين، بل يفضي أيضا الى تراخي الحذر لدى المدينين الخاصين والدائنين على حد سواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus