"ذلك في المستقبل" - Traduction Arabe en Français

    • dans un avenir
        
    • même à l'avenir
        
    • faire à l'avenir
        
    • le faire
        
    • à l'avenir être
        
    • plus à l'avenir
        
    • de la sorte à l'avenir
        
    D'autres ont promis de le faire dans un avenir proche. UN وتعهد آخرون بعمل ذلك في المستقبل القريب.
    Il compte le faire dans un avenir très proche. UN وهو يتوقع أن يفعل ذلك في المستقبل القريب جداً.
    Des ressources ayant été affectées pour la première fois à ces activités, on espère qu'il continuera à en être de même à l'avenir. UN وبما أن أموالا قد توافرت لهذه اﻷنشطة للمرة اﻷولى، فمن المرجو أن يستمر ذلك في المستقبل.
    Le Luxembourg et la France ont retiré les réserves à la Convention et le Maroc a annoncé qu'il en fera de même à l'avenir. UN وقد سحبت لكسمبورغ وفرنسا تحفظاتهما بشأن الاتفاقية كما أعلنت المغرب عن عزمها على فعل ذلك في المستقبل.
    Dans le passé, le Centre pour les droits de l'homme a fourni à cette institution des documents et des éléments d'information et continuera de le faire à l'avenir. UN وقد سبق لمركز حقوق الانسان أن قدم الى هذه المؤسسة وثائق ومواد اعلامية وسيواصل ذلك في المستقبل.
    Certaines ont été promptes à intervenir alors que d'autres viennent seulement de s'engager sur cette voie ou envisagent de le faire dans un proche avenir. UN بينما لم تشرع وكالات أخرى إلا مؤخرا في أنشطة من هذا القبيل أو هي تخطط لتفعل ذلك في المستقبل القريب.
    Si le Comité le souhaite, l'Arménie pourra lui communiquer la liste de toutes les nouvelles lois adoptées, qui ne sont publiées à ce jour qu'en langue arménienne, mais qui devraient à l'avenir être également publiées en anglais, français et russe. UN وإن أرمينيا يمكن أن ترسل إلى اللجنة، فيما لو أبدت رغبتها في ذلك، قائمة بجميع القوانين الجديدة التي اعتمدت ولم تنشر حتى الآن إلا باللغة الأرمنية، والتي من المقرر نشرها مع ذلك في المستقبل أيضاً باللغات الإنكليزية والروسية والفرنسية.
    Le Comité n'a jamais imposé l'avortement à aucun État par le passé et ne le fera pas non plus à l'avenir. UN وأضافت قائلة إن اللجنة لم تفرض قط الإجهاض على أي دولة في الماضي، ولن تفعل ذلك في المستقبل.
    Ils comptent continuer de procéder de la sorte à l'avenir et poursuivront le dialogue avec les organisations de défense des droits de l'homme pertinentes. UN وهي تعتزم مواصلة فعل ذلك في المستقبل والاستمرار في الحوار مع منظمات حقوق الإنسان المعنية.
    De ce fait, la valeur de la marge pourrait atteindre un niveau inférieur ou égal à 111 dans un avenir proche. UN ونتيجة لذلك، قد يصل الهامش إلى مستوى ١١١ أو أدنى من ذلك في المستقبل القريب.
    Nous espérons qu'ils s'y rangeront dans un avenir proche. UN ونحن نأمل أن تستطيع هذه البلدان أن تفعل ذلك في المستقبل القريب.
    Il en ira de même à l'avenir. UN وسنواصل ذلك في المستقبل.
    9. Le Groupe de travail a remercié de leur coopération les gouvernements qui ont soumis des réponses ou des observations afin de clarifier les communications reçues, et il a encouragé tous les autres à en faire de même à l'avenir. UN 9 - وأعرب الفريق العامل عن تقديره لتعاون الحكومات التي قدمت ردودا أو ملاحظات لتوضيح الرسائل الواردة، وشجع كل الحكومات الأخرى على عمل ذلك في المستقبل.
    La Lettonie offre déjà son expérience à d'autres pays en développement et continuera de le faire à l'avenir. UN وتتشاطر لاتفيا بالفعل تجاربها مع البلدان النامية، وستظل تفعل ذلك في المستقبل.
    Il n'est pas du tout certain qu'elle puisse de nouveau le faire à l'avenir. UN أما إذا كانت ستتمكن من القيام بمثل ذلك في المستقبل فمسألة فيها نظر.
    Il n'y a eu aucune évaluation de l'efficacité des services fournis dans ce domaine, mais on espère le faire à l'avenir. UN لم يجر تقييم لفعالية الخدمات المقدمة ومن المأمول أن يجري ذلك في المستقبل.
    Dans ce processus, les tribunaux supérieurs, les cours suprêmes et les cours constitutionnelles ont déjà joué un rôle important mais devront faire beaucoup plus à l'avenir. UN وقد قامت المحاكم الأعلى درجة والمحاكم العليا والمحاكم الدستورية بدور هام في هذه العملية. ولكن عليها القيام بأكثر من ذلك في المستقبل.
    Nous espérons pouvoir faire plus à l'avenir. UN وإننا نأمل أن نقوم بما هو أكثر من ذلك في المستقبل.
    Nous avons traité cette question de façon sincère et nous continuerons d'agir de la sorte à l'avenir. UN لقد تعاملنا بصدق معها، وسنفعل ذلك في المستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus