C'est comme ça qu'on justifie d'avoir choisi entre la mission et les hommes. | Open Subtitles | ذلك كيف أنت تبرر اتخاذك القرار بين المهمّة و الرجال |
C'est comme ça que Niam espère distribuer le nouveau code aux autres. | Open Subtitles | ذلك كيف يأمل نيام نشر الرمز الجديد للآخرين |
C'est comme ça qu'elle vous a annoncé qu'elle était enceinte, Nick ? | Open Subtitles | كيف ذلك كيف قالت لك هي كانت حامل،نيك |
C'est ainsi que nous montrerons au monde que vous avez le poste. | Open Subtitles | ذلك كيف سنكشف للعالم طريقة حصولك على الوظيفة |
C'est la façon dont je me suis retrouvé dans tout cela, mais ... en vérité, c'est voir des choses, des choses que les autres gens ne voient pas. | Open Subtitles | ذلك كيف دخلت فى كل ذلك , لكن حقاً , انة حول رؤية الاشياء اشياء الاشخاص الاخرين لا يروها |
C'est comme ça que tu sauras que le sexe était parfait. | Open Subtitles | ذلك كيف تعلمين أن المعاشرة كانت مثالية |
C'est comme ça que tu as jeté la flèche. | Open Subtitles | ذلك كيف قمتي برمي السهم المخدر؟ |
C'est comme ça que vous avez localiser Matt, en utilisant ces drones ? | Open Subtitles | ذلك كيف عرفت مكان مات . ؟ .بأستخدام |
C'est comme ça qu'il chasse. | Open Subtitles | يبدو صغيراً مع ذلك , أليس كذلك ؟ ... أخمن ذلك كيف يمكنهم إمساك |
C'est comme ça que je découvre que tu es en ville ? | Open Subtitles | ذلك كيف اكتشفت انكى فى المدينة ؟ |
Eh bien, C'est comme ça que je l'envisageais. | Open Subtitles | أعني، ذلك كيف كنتُ أُحاول الوصل إليها. |
C'est comme ça que tu as fait le gâteau, ce qui était un joli coup, mais tu as bien sûr passé ton temps à courir les tueurs en séries, donc tu as su rendre ça très réel. | Open Subtitles | ذلك كيف تمكنت من الحصول على الصواني لصناعة كعكة الحظ، و التي كانت لمسة ممتازة، لكنك بالطبع لقد علمت بشأن القاتل المتسلسل، |
C'est comme ça que tu t'es endetté la première fois. | Open Subtitles | ذلك كيف وقعت بالدين في المكان الاول |
C'est comme ça que tu as vu le signe cette première nuit ? | Open Subtitles | ذلك كيف رأيت علامة تلك الليلة الأولى؟ |
C'est ainsi qu'ils aiment travailler, et C'est ainsi que j'ai ramené quatre personnes enlevées. | Open Subtitles | ذلك كيف يحبوا ان يعملوا وذلك كيف قمت بأعادة اربعة مخطوفين لمنزلهم |
C'est ainsi que les gens apprennent... de leurs erreurs. | Open Subtitles | ذلك كيف يتعلم الناس , شون من اخطائهم |
Plusieurs orateurs ont estimé qu'il faudrait examiner les incidences de l'évaluation sur le personnel, et notamment sur la façon dont les équipes des bureaux de pays devraient être organisées à l'avenir afin d'être moins sectorielles. | UN | وقال عدة متحدثين أنه ينبغي تناول آثار التقييم على التوظيف، بما في ذلك كيف يمكن تنظيم أفرقة المكاتب القطرية مستقبلا كيما تكون أقل قطاعية. |