"ذلك هنا" - Traduction Arabe en Français

    • ça ici
        
    • cela ici
        
    • est ici
        
    • par ici
        
    • le faire ici
        
    • je
        
    C'est prévisible. On ne peut pas se permettre de faire ça ici. Donne m'en plus. Open Subtitles إنه قابل للتنبؤ لا يمكننا فعل ذلك هنا أعطني المزيد
    Si vous regardez depuis l'étranger, c'est jamais comme ça ici. Open Subtitles إذا كنت نراقب في الخارج, انها عادة أبدا مثل ذلك هنا.
    On avait pas à faire ça ici, sauf si tu voulais visiter le musée de l'aviation et de l'espace avant. Open Subtitles ليس علينا أن نفعل ذلك هنا إلا إذا كنت ترغبين في لمس الهواء و متحف الفضاء أولاً
    - Pas de cela ici, n'est-ce pas monsieur ? Open Subtitles نحن بالتأكيد لا نريد أي من ذلك هنا أليس كذلك سيدي؟
    C'est ici, dans cette église, il y a 28 ans, devant Dieu, que vous vous êtes liés l'un à l'autre. Open Subtitles حدث ذلك هنا, بهذه الكنيسة قبل 28 عاماً, حيث التزم كل منكما تجاه الآخر أمام الرب لأول مرة
    je n'ai pas besoin de ça ici. Qu'est-ce qui se passe ? Open Subtitles لا أريد ذلك هنا ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
    Si vous faites ça ici ous risquez d'en crever Open Subtitles إن حاولتم ذلك هنا قد تتسبّبون في تكسير سيقانكم.
    Tu crois vraiment qu'on devrait faire ça ici, devant l'église ? Open Subtitles تَعتقدُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَفعلُ ذلك هنا أمام الكنيسةِ ؟
    Bois pas ça ici ! Juste une goutte, mon vieux. Open Subtitles لا تشرب ذلك هنا فقط رشفة يا فتى
    Elle aura besoin d'une autre transfusion, mais nous pouvons faire ça ici. Open Subtitles إنها تحتاج إلى نقل ولكن يمكننا أن نفعل ذلك هنا.
    Non, je ne vais pas faire ça ici. Ça serait plutôt minable. Open Subtitles لا , لن أفعل ذلك هنا , ذلك سيكون ممل نسبياً
    Bêtement, je pensais faire ça ici. Open Subtitles أظنّ أنّ خطأي كان التفكير أنني أستطيع فعل ذلك هنا
    Jeremy, c'est comme ça et je suis désolé de faire ça ici, mais... Open Subtitles جيرمي انه مثل ذلك وانا أكره حقا أن أفعل ذلك هنا لكن..
    Si vous voulez parler de maman toute la nuit, faites vous plaisir, mais on ne va pas faire ça ici. Open Subtitles اذا كنتم تريدون التحدث عن امي طوال الليل فلكم ذلك لكن لايمكنم فعل ذلك هنا
    Nous savons que tu ne peux pas faire ça ici. Open Subtitles كلانا نعرف لا يمكنك أن تفعل ذلك هنا.
    ♪ Ne faisons pas ça ici. Open Subtitles دعنا لا نفعل ذلك هنا لنتحدث لاحقاً
    Ecoute, on ne peut pas discuter de ça ici, Open Subtitles أنصت , لا يمكننا مناقشة ذلك هنا.
    Mais on avait mangé ça ici la dernière fois. Open Subtitles لكن لقد شربنا ذلك هنا في المرة الماضية.
    je sais que je ne suis pas toujours le meilleur mec, mais j'essaye de me rattraper pour cela ici. Open Subtitles أعلم أنني لست دائما أعظم رجل ولكنني أحاول أن اعوض عن ذلك هنا
    J'ai honte de ce qui s'est passé entre nous, mais je laisse cela ici avec ma bague et avec toi. Open Subtitles لدي خجل بشأن ما حدث بيننا، لكن سأترك ذلك هنا مع خاتمي ومعكَ.
    Eh bien, c'est ici même dans cette salle que M. Phillips a enregistré... Open Subtitles حدث ذلك هنا في هذه الغرفة
    Ce n'est pas le genre de choses qu'on entend beaucoup par ici. Open Subtitles لا تسمع أحد يقول ذلك هنا كثيراً
    Si vous êtes ouvert à ça, ils proposent de le faire ici à l'église. Open Subtitles ان كان ليس لديك مانع هم يقدموا ذلك هنا في الكنيسة
    Le Ministre des affaires étrangères Spindelegger a déjà expliqué la position autrichienne. je n'ai pas besoin de la rappeler ici. UN وقد شرح وزير الخارجية سبندلغر بالفعل موقف النمسا؛ وليس هناك داع لتكرار ذلك هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus