"ذلك هو سبب" - Traduction Arabe en Français

    • C'est pour ça
        
    • est pour ça que
        
    • c'est pourquoi
        
    • que c'est pour cette raison
        
    Et je suppose que C'est pour ça que notre propriétaire du club était si distrait sur ​​le groupe qu'il avait réservé. Open Subtitles و اعتقد ان ذلك هو سبب ان مالك النادى كثير النسيان عن الفرقة الموسيقية التى قامت بالحجز
    Tu penses que C'est pour ça que je suis somnambule ? Open Subtitles هل تعتقدين ذلك هو سبب المشي اثناء النوم ؟
    C'est pour ça que vous nous avez fourni une fausse radio. Open Subtitles و ذلك هو سبب إعطائكَ لنا صور أشعة مُزَيفة
    Il est de notre devoir de trouver des solutions durables à ces défis, et c'est pourquoi nous sommes réunis ici. UN من واجبنا أن نجد حلولاً مستدامة لهذه التحديات. ذلك هو سبب تجمعنا هنا.
    Il affirme que la police lui en voulait à cause d'une affaire précédente et que c'est pour cette raison qu'il a été arrêté. UN ويشير إلى أن الشرطة تضمر له ضغينة بسبب قضية سابقة وأن ذلك هو سبب إلقاء القبض عليه.
    C'est pour ça que le protocole est en place, et C'est pour ça que nous devons le suivre. Open Subtitles ذلك هو سبب وجود النظام، ولهذا علينا إتباعه.
    Apparemment, C'est pour ça que les créatures en ont après lui à chaque fois. Open Subtitles بشكلواضح , ذلك هو سبب مطاردة المخلوقات له طوال الوقت
    C'est pour ça que je le suis dans ses missions ridicules... Open Subtitles و ذلك هو سبب إتباعي إيّاه في هذه المهمات السخيفة
    C'est pour ça que tu es ici. Elle t'a mis hors de toi ? Open Subtitles .نعلم أن ذلك هو سبب إرسالك لهنا أَفَعَلَت شيء أغضبك؟
    C'est pour ça que nous allons nous séparer, que nous allons courir, que nous allons nous cacher, et que nous allons survivre. Open Subtitles ذلك هو سبب إنقسامنا وهروبنا سنقوم بالإختباء والنجاة
    Je le sais. C'est pour ça que vous êtes ici. Open Subtitles أنا أعلم أنني محق ذلك هو سبب سؤالي لك هنا
    Je crois que C'est pour ça que le train a déraillé, mais je ne peux le prouver. Open Subtitles أعتقد أن ذلك هو سبب اصطدام القطار لكنني لا أستطيع إثبات ذلك
    C'est pour ça qu'il m'a demandé de récupérer toutes ces photos. Open Subtitles ذلك هو سبب طلبه مني استعادة تلك الصور
    En admettant que nous soyons d'accord. En fait, C'est pour ça que j'appelle. Open Subtitles أفترض أن خطتنا لا تزال مستمرة - في الواقع، ذلك هو سبب اتصالي -
    c'est pourquoi nous sommes heureux du rôle joué par la Cour dans la promotion des relations pacifiques entre les États. UN ذلك هو سبب تقديرنا لدور المحكمة في تعزيز العلاقات السلمية بين الدول.
    J'ai juste besoin de trouver la vieille Grange, c'est pourquoi j'ai besoin de toi. Open Subtitles انا فقط بحاجة الى ان اجد المكان الذي تحطمت فيه الحظيرة القديمة ذلك هو سبب احتياجي اليك
    c'est pourquoi il est inutile de connaître les nouveaux ici. Open Subtitles ذلك هو سبب عدم الحاجة الى التعرف بأشخاص جدد حولك
    M. Bougacha (Tunisie), en réponse à une question posée par M. Mogadingwane (Afrique du Sud), rappelle que la Table ronde a été une initiative du Directeur général et explique que c'est pour cette raison que le troisième alinéa se réfère explicitement à celui-ci plutôt que, d'une manière plus générale, à l'ONUDI. UN 8- السيد بوقشة (تونس)، قال ردا على استفسار من السيد موغادنغوانه (جنوب أفريقيا) أن مؤتمر المائدة المستديرة عقد بمبادرة من المدير العام وأن ذلك هو سبب الإشارة إليه بالتحديد في الفقرة الثالثة بدلا من الإشارة إلى اليونيدو بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus