"ذلك هو ما" - Traduction Arabe en Français

    • C'est ce que
        
    • C'est ce qu'
        
    • C'est ce qui
        
    • voilà ce
        
    • telle est
        
    • c'était cela que
        
    • c'est à cela que
        
    • est ce que tu
        
    • est ce qu'il
        
    C'est ce que votre père a utilisé pour codé son livre. Open Subtitles ان ذلك هو ما استخدمة والدك فى تشفير كتابة
    Nous avons donc besoin d'aide, d'expérience et de savoir-faire et, à mon avis, C'est ce que nous offrent les institutions des Nations Unies. UN لذا نحن بحاجة إلى المساعدة والتجربة والخبرة، وأرى أن ذلك هو ما توفره وكالات الأمم المتحدة.
    C'est ce que l'on tente de corroborer lorsqu'on fait état des changements intervenus dans le monde au cours des dernières années. UN ذلك هو ما تجري محاولة اثباته لدى ذكر التغيرات التي طرأت في العالم في أثناء السنوات اﻷخيرة.
    C'est ce qu'exigent les réalités actuelles, comme l'ont démontré les nombreuses négociations intergouvernementales menées sur la réforme du Conseil de sécurité. UN ذلك هو ما تتطلّبه مقتضيات الوضع، كما دلت على ذلك مفاوضات حكومية دولية عديدة بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    Si c'est réellement l'intention de paragraphe 7 du dispositif, C'est ce qu'il devrait dire. UN وإذا كان ذلك هو حقا القصد من الفقرة 7، كان ذلك هو ما ينبغي أن تنص عليه.
    On pourrait toujours aller tuer des gens, mais je suppose que C'est ce qui t'a amené là au début. Open Subtitles يمكننا دومًا قتل الناس. لكنّي أظنّ ذلك هو ما أودى بك لهذه المشكلة من الأصل.
    Nous signons le Traité parce que C'est ce que nous avons tous souhaité depuis bien longtemps. UN ونحـن نوقع على المعاهدة ﻷن ذلك هو ما سعينا إليه زمنا طويلا.
    C'est ce que souhaite l'Éthiopie et c'est ainsi que le pays espère développer son partenariat avec la communauté internationale. UN وقال إن ذلك هو ما طلبته إثيوبيا وهو أيضا ما يعبّر عن الكيفية التي تتوقع بها أن يجري تطوير شراكتها مع المجتمع الدولي.
    C'est ce que j'ai promis au peuple américain de faire pour eux. Open Subtitles ذلك هو ما كنتُ أخبره للشعب الأمريكي أنني سأقوم بعمله لهم
    C'est ce que tu crois, mais on doit faire les choses bien, Open Subtitles ذلك هو ما يريدونكم أن تظنوه لكن لو قمنا بهذا بشكل صحيح
    Je serai à tes cotés au tribunal si C'est ce que tu veux. Open Subtitles سأقف بجوارك في المحكمة إن كان ذلك هو ما تريد
    Vous faites le bien, C'est ce que vous faites tous les jours. Open Subtitles أنت، تفعل الشيء الصحيح، ذلك هو ما تفعله كل يوم.
    C'est ce que j'ai fait. Désolé, mais il n'y a pas d'interrupteur pour ces choses-là. Open Subtitles حسنًا، ذلك هو ما أفعله آسف لكن، لا يوجد زرّ إيقاف لهذه الأشياء
    Envoyez une lettre la prochaine fois. C'est ce que font les fans. Open Subtitles ربما ترسلين رسالة المرة القادمة ذلك هو ما يفعله معظم المعجبين
    Peut-ĂŞtre, C'est ce qu'il fait, alors, aider le BND. Open Subtitles ربما ذلك هو ما يفعله الآن يساعد جهاز المخابرات الألماني
    Pourquoi êtes-vous si sûre que C'est ce qu'il a ? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ متأكّدة أنّ ذلك هو ما يعاني منه ؟
    C'est ce qui l'a conduit à voter comme il l'a fait, en gardant à l'esprit les principes de la Charte des Nations Unies et du droit international. UN وأضاف أن ذلك هو ما حدد الطريقة التي صوتت بها بنن، واضعة في الاعتبار مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي.
    voilà ce dont nous aurions dû discuter aujourd'hui dans cette salle pour pouvoir prendre des mesures urgentes et énergiques qui nous permettraient d'avancer. UN لقد كان ذلك هو ما ينبغي أن نناقشه هنا اليوم ليتسنى لنا اتخاذ خطوات حازمة وعاجلة تسمح لنا بالتقدم.
    telle est la tâche qui a été accomplie, mais ce n'est qu'un début. UN ذلك هو ما حققناه، ولكنه مجرد البداية.
    La dette bilatérale se montait à 800 milliards de dollars et c'était cela que le Fonds cherchait à mettre à profit. UN وذكر أن الدين الثنائي يبلغ ٨٠٠ بليون دولار وأن ذلك هو ما يسعى الصندوق إلى الحصول عليه.
    Quel est le monde qui nous attendra quand les batailles d'aujourd'hui auront pris fin? c'est à cela que je voudrais consacrer le temps qui me reste aujourd'hui. UN ما هو العالم الذي ينتظرنا عندما تضع معارك اليوم أوزارها؟ ذلك هو ما أود أن أتكلم عنه فيما تبقى لي من وقت اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus