Je l'ai laissé seul un moment, pour aller aux toilettes. | Open Subtitles | لقد تركته فقط لثانية حين ذهابي الى الداخل |
Je ne parle pas d'aller travailler demain, c'est juste... que je pense retourner travailler. | Open Subtitles | لا أتحدث عن ذهابي للعمل غداً لكني افكر في العودة للعمل |
On se débrouillait bien avant de partir pour New York. | Open Subtitles | كنا نقوم بعمل رائع قبل ذهابي الى نيويورك |
Je me dit que moi allant à Carlton avait plus de sens que moi allant à Buckner. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد انه ذهابي الى كارلتون سيكون أكثر منطقية من ذهابي إلى باكنر. |
Il va parler de comment le fait que j'aille en prison l'atteint, en tant que conjoint. | Open Subtitles | هو سوف يتحدث بشأن كيف أن ذهابي للسجن . يؤثر عليه , كشريك |
Et si j'allais trouver des haricots verts croquants? | Open Subtitles | ماذا عن ذهابي لأحضر لكما بعض الفاصوليا الخضراء المُقرمشة؟ |
La police t'a parlé longuement après mon départ du commissariat. | Open Subtitles | بعذ ذهابي إليهم نعم فعلوا ، سيدتي أرادوا أن يعرفوا مكان تواجدي |
Je sais, tu détestes que je parte. Mais c'est mon métier. | Open Subtitles | أعلم بإنك تكرهين ذهابي ولكن ما أفعله هو الأفضل |
J'ai abandonné le droit d'aller au ciel. | Open Subtitles | لقد تخليَت عن الشيء الصحيح لأجل ذهابي للجنةَ |
Parce que si tu y vas, je vais me sentir bizarre de ne pas y aller, et je n'y vais pas. | Open Subtitles | لإنك لو ذهبتِ سوف اشعر بالغرابة بخصوص عدم ذهابي وانا لن اذهب |
Nous nous disputons parce que j'ai fait l'erreur de ne pas te dire que je voulais aller à Stanford, mais on est vraiment dans une dispute car je veux aller à Stanford. | Open Subtitles | نحن في خضم شجار بسبب خطأٍ قد ارتكبته وهو عدم إخباري لك بموضوع ذهابي إلى ستانفورد ولكنّنا في خضم شجار حقاً |
J'ai suivi ce conseil, et maintenant je réfléchis pour aller dans un institut d'art culinaire, vous savez ? | Open Subtitles | لتعلم ما تريد أن تقوم به أخذت تلك النصيحة والآن أفكر في ذهابي لمعهد فن الطبخ |
J'aurais du y aller sans te dire où j'allais. | Open Subtitles | كان عليّ الذهاب من غير إخباركَ بمكانِ ذهابي. |
Je ne sais plus si je crois encore en Dieu ou au Paradis, mais si je dois aller en Enfer, je vais m'assurer d'en rester éloignée aussi longtemps que je peux. | Open Subtitles | أجهل إن ما زلتُ أؤمن بالربّ والجنّة، لكن إن كانت جهنّم مصيري فلسوف أحرص على تأخير ذهابي إليها ما استطعت. |
C'est vrai, je brûle toujours ma voiture avant de partir en week-end. | Open Subtitles | انا دائماً اشعل سيارتي قُبيل ذهابي لإجازة |
On s'amuse vraiment. Mais je regrette, je dois partir. | Open Subtitles | إننا نستمتع بشكل رائع، ولكن أنا نادم على ذهابي |
Il voulait sauver le monde, j'étais ravi de ne pas partir! | Open Subtitles | هو لم يطق صبرا لإنقاذ العالم و انا كنت سعيدا لعدم ذهابي |
Et moi qui pensais avoir raté le coche en allant pas à la fac. | Open Subtitles | وانا كنت أفكر بأنني فوّتُّ الكثير بعدم ذهابي للجامعة. |
J'ai dû me perdre en allant aux toilettes. | Open Subtitles | آه,كلا,أظنني قد ضللت الطريق أثناء ذهابي لدورة المياة. |
Tu m'as déjà apporté un americano ce matin avant que j'aille au travail. | Open Subtitles | ابتعت لي قدح قهوة أمريكيّة صبيحة اليوم قبيل ذهابي للعمل. |
Je vous ai dit où j'allais quand je suis parti hier ? | Open Subtitles | أصادفَ بأنني قلتُ عن مكانِ ذهابي عندما غادرتُ من هنا؟ |
Oui, je l'ai fait, ce matin avant de prendre mon avion, et j'ai trouvé quelque chose relatif à l'affaire avant mon départ. | Open Subtitles | أجل، بالفعل لقد فعلت، هذا الصباح قبل موعد رحلتي، وتوصلت لشيئٍ متعلق بالقضية قبل ذهابي. |
Je revois son visage avant que je parte ce matin-là. | Open Subtitles | مازلت أتذكر وجهها ذلك الصباح قبل ذهابي الى العمل |
Si tu viens me reprocher de ne pas être allé au rendez-vous, économise ta salive. | Open Subtitles | أذا كنت قد أتيت الى هنا للألقاء محاضرة علي لعدم ذهابي الى ذلك الموعد يمكنك حفظ أنفاسك. |
je vais appeler mes amis pour dire que je ne vais pas au bar. | Open Subtitles | سأتصل بالاصحاب لاخبرهم بعدم ذهابي للمقهى |