"ذهابي" - Traduction Arabe en Français

    • aller
        
    • partir
        
    • allant
        
    • aille
        
    • allais
        
    • mon départ
        
    • que je parte
        
    • allé
        
    • je vais
        
    Je l'ai laissé seul un moment, pour aller aux toilettes. Open Subtitles لقد تركته فقط لثانية حين ذهابي الى الداخل
    Je ne parle pas d'aller travailler demain, c'est juste... que je pense retourner travailler. Open Subtitles لا أتحدث عن ذهابي للعمل غداً لكني افكر في العودة للعمل
    On se débrouillait bien avant de partir pour New York. Open Subtitles كنا نقوم بعمل رائع قبل ذهابي الى نيويورك
    Je me dit que moi allant à Carlton avait plus de sens que moi allant à Buckner. Open Subtitles حسنا، اعتقد انه ذهابي الى كارلتون سيكون أكثر منطقية من ذهابي إلى باكنر.
    Il va parler de comment le fait que j'aille en prison l'atteint, en tant que conjoint. Open Subtitles هو سوف يتحدث بشأن كيف أن ذهابي للسجن . يؤثر عليه , كشريك
    Et si j'allais trouver des haricots verts croquants? Open Subtitles ماذا عن ذهابي لأحضر لكما بعض الفاصوليا الخضراء المُقرمشة؟
    La police t'a parlé longuement après mon départ du commissariat. Open Subtitles بعذ ذهابي إليهم نعم فعلوا ، سيدتي أرادوا أن يعرفوا مكان تواجدي
    Je sais, tu détestes que je parte. Mais c'est mon métier. Open Subtitles أعلم بإنك تكرهين ذهابي ولكن ما أفعله هو الأفضل
    J'ai abandonné le droit d'aller au ciel. Open Subtitles لقد تخليَت عن الشيء الصحيح لأجل ذهابي للجنةَ
    Parce que si tu y vas, je vais me sentir bizarre de ne pas y aller, et je n'y vais pas. Open Subtitles لإنك لو ذهبتِ سوف اشعر بالغرابة بخصوص عدم ذهابي وانا لن اذهب
    Nous nous disputons parce que j'ai fait l'erreur de ne pas te dire que je voulais aller à Stanford, mais on est vraiment dans une dispute car je veux aller à Stanford. Open Subtitles نحن في خضم شجار بسبب خطأٍ قد ارتكبته وهو عدم إخباري لك بموضوع ذهابي إلى ستانفورد ولكنّنا في خضم شجار حقاً
    J'ai suivi ce conseil, et maintenant je réfléchis pour aller dans un institut d'art culinaire, vous savez ? Open Subtitles لتعلم ما تريد أن تقوم به أخذت تلك النصيحة والآن أفكر في ذهابي لمعهد فن الطبخ
    J'aurais du y aller sans te dire où j'allais. Open Subtitles كان عليّ الذهاب من غير إخباركَ بمكانِ ذهابي.
    Je ne sais plus si je crois encore en Dieu ou au Paradis, mais si je dois aller en Enfer, je vais m'assurer d'en rester éloignée aussi longtemps que je peux. Open Subtitles أجهل إن ما زلتُ أؤمن بالربّ والجنّة، لكن إن كانت جهنّم مصيري فلسوف أحرص على تأخير ذهابي إليها ما استطعت.
    C'est vrai, je brûle toujours ma voiture avant de partir en week-end. Open Subtitles انا دائماً اشعل سيارتي قُبيل ذهابي لإجازة
    On s'amuse vraiment. Mais je regrette, je dois partir. Open Subtitles إننا نستمتع بشكل رائع، ولكن أنا نادم على ذهابي
    Il voulait sauver le monde, j'étais ravi de ne pas partir! Open Subtitles هو لم يطق صبرا لإنقاذ العالم و انا كنت سعيدا لعدم ذهابي
    Et moi qui pensais avoir raté le coche en allant pas à la fac. Open Subtitles وانا كنت أفكر بأنني فوّتُّ الكثير بعدم ذهابي للجامعة.
    J'ai dû me perdre en allant aux toilettes. Open Subtitles آه,كلا,أظنني قد ضللت الطريق أثناء ذهابي لدورة المياة.
    Tu m'as déjà apporté un americano ce matin avant que j'aille au travail. Open Subtitles ابتعت لي قدح قهوة أمريكيّة صبيحة اليوم قبيل ذهابي للعمل.
    Je vous ai dit où j'allais quand je suis parti hier ? Open Subtitles أصادفَ بأنني قلتُ عن مكانِ ذهابي عندما غادرتُ من هنا؟
    Oui, je l'ai fait, ce matin avant de prendre mon avion, et j'ai trouvé quelque chose relatif à l'affaire avant mon départ. Open Subtitles أجل، بالفعل لقد فعلت، هذا الصباح قبل موعد رحلتي، وتوصلت لشيئٍ متعلق بالقضية قبل ذهابي.
    Je revois son visage avant que je parte ce matin-là. Open Subtitles مازلت أتذكر وجهها ذلك الصباح قبل ذهابي الى العمل
    Si tu viens me reprocher de ne pas être allé au rendez-vous, économise ta salive. Open Subtitles أذا كنت قد أتيت الى هنا للألقاء محاضرة علي لعدم ذهابي الى ذلك الموعد يمكنك حفظ أنفاسك.
    je vais appeler mes amis pour dire que je ne vais pas au bar. Open Subtitles سأتصل بالاصحاب لاخبرهم بعدم ذهابي للمقهى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus