"ذوى الصلة" - Traduction Arabe en Français

    • concernées
        
    L'évaluation sera réalisée de manière transparente et inclura des parties prenantes concernées dès le début. UN وسوف يُجرى التقييم بصورة شفافة وسيشارك فيه أصحاب المصلحة ذوى الصلة منذ البداية.
    Cela nécessiterait un financement supplémentaire et de mettre l'accent sur les partenariats entre le PNUE, le système des Nations Unies et d'autres parties prenantes concernées. UN وهذا سيتطلب تمويلاً إضافياً وتركيزاً على إقامة الشراكات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظومة الأمم المتحدة وسائر أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    Promouvoir l'utilisation des directives existantes sur des flux de déchets spécifiques publiées par la Convention de Bâle à l'intention des Parties concernées. UN تشجيع استعمال المبادئ التوجيهية الحالية لمجارى نفايات محددة والصادرة عن اتفاقية بازل لأصحاب المصلحة ذوى الصلة. المستوي الوطني
    Par la voie du secrétariat de la Plateforme, le Groupe d'experts multidisciplinaire invite les gouvernements et les autres parties prenantes concernées à proposer des noms d'experts susceptibles de participer à l'établissement du rapport considéré en tant qu'auteurs coordonnateurs principaux, auteurs principaux ou éditeurs-réviseurs. UN سوف يطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات، عن طريق أمانة المنبر، ترشيحات من الحكومات ويدعو أصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى تقديم أسماء خبراء للعمل كمؤلفين رئيسيين منسقين محتملين، ومؤلفين رئيسيين، أو محرري استعراض للمشاركة في إعداد التقرير.
    Par la voie du secrétariat de la Plateforme, le Groupe d'experts multidisciplinaire invite les gouvernements et les autres parties prenantes concernées à proposer des noms d'experts susceptibles de participer à l'établissement du rapport considéré en tant qu'auteurs coordonnateurs principaux, auteurs principaux ou éditeurs-réviseurs. UN سوف يطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات، عن طريق أمانة المنبر، ترشيحات من الحكومات ويدعو أصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى تقديم أسماء خبراء للعمل كمؤلفين رئيسيين منسقين محتملين، ومؤلفين رئيسيين، أو محرري استعراض للمشاركة في إعداد التقرير.
    e) Collecte de données et d'informations et systèmes d'échange entre toutes les parties prenantes concernées au moyen d'une méthode fondée sur le cycle de vie; UN (ﻫ) تجميع ونظم لتقاسم البيانات والمعلومات بين جميع أصحاب المصلحة ذوى الصلة لاستخدام نهج دورة الحياة؛
    Le succès n'est envisageable qu'à la faveur d'une solidarité mondiale pour donner lieu à une direction et un engagement forts, une coopération et une coordination internationales accrues afin de tirer profit des efforts existants et d'éviter les chevauchements, ainsi qu'à des stratégies et un financement viable à long terme et à la participation de toutes les parties intéressées concernées. UN ولن يكون النجاح ممكنا إلا إذا كان هناك تضامن عالمي لتهيئة قيادة والتزام قويين، وزيادة التنسيق والتعاون الدوليين لتعزيز الجهود المبذولة حاليا وتجنب التداخل في العمل، فضلا عن الاستراتيجيات المستدامة والطويلة الأجل والتمويل ومشاركة جميع أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    La mise en œuvre efficace de l'Approche stratégique nécessite une gestion des produits chimiques tout au long de leur cycle de vie et l'implication de toutes les parties prenantes concernées. UN 17 - إن التنفيذ الفعال للنهج الاستراتيجي ليحتاج إلى إدارة المواد الكيميائية طوال دورات حياتها وإلى إشراك جميع أصحاب المصلحة ذوى الصلة.
    Encourage les gouvernements et autres parties prenantes concernées à envisager de prendre en considération l'approche intégrée, le document final et le rapport final du Directeur exécutif en vue de préparer la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et d'autres processus de politiques internationales de haut niveau; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة على أن تأخذ في الاعتبار كلما أمكن، النهج المتكامل، والوثيقة الختامية، والتقرير النهائي للمدير التنفيذي عند الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من العمليات السياساتية الدولية الرفيعة المستوى؛
    S'il est décidé de réaliser l'évaluation, le Groupe d'experts multidisciplinaire demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes concernées de proposer des noms d'experts susceptibles de contribuer à l'établissement du rapport; UN (ط) فإذا كان القرار هو المضي في عمل التقييم فيطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات الترشيحات من الحكومات ويدعوا أصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى تقديم أسماء الخبراء وذلك للمساهمة في إعداد التقرير؛
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire sélectionne les experts à partir de cette liste. Le nombre des experts retenus parmi ceux présentés par les parties prenantes concernées ne doit pas dépasser 20 % de l'effectif total. UN (و) يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات عندئذ باختيار الخبراء من قوائم الترشيحات التي ينبغي ألا يزيد عدد الخبراء المـُختارين فيها بواسطة أصحاب المصلحة ذوى الصلة على عشرين بالمائة.
    S'il est décidé de réaliser l'évaluation, le Groupe d'experts multidisciplinaire demande aux gouvernements et aux autres parties prenantes concernées de proposer des noms d'experts susceptibles de contribuer à l'établissement du rapport; UN (ط) فإذا كان القرار هو المضي في عمل التقييم فيطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات الترشيحات من الحكومات ويدعوا أصحاب المصلحة ذوى الصلة إلى تقديم أسماء الخبراء وذلك للمساهمة في إعداد التقرير؛
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire sélectionne les experts à partir de cette liste. Le nombre des experts retenus parmi ceux présentés par les parties prenantes concernées ne doit pas dépasser 20 % de l'effectif total. UN (و) يقوم فريق الخبراء المتعدد التخصصات عندئذ باختيار الخبراء من قوائم الترشيحات التي ينبغي ألا يزيد عدد الخبراء المـُختارين فيها بواسطة أصحاب المصلحة ذوى الصلة على عشرين بالمائة.
    L'exécution, dans plusieurs petits Etats insulaires en développement, du Programme du PNUE pour les juges, destiné à renforcer les capacités des juges et autres parties prenantes concernées du secteur judiciaire dans les petits Etats insulaires en développement, englobe l'évaluation des besoins au niveau sous-régional et l'élaboration de plans au niveau national. UN 35 - يقوم برنامج اليونيب لبناء قدرات القضاة وأصحاب المصلحة القانونيين ذوى الصلة في الدول الجزرية الصغيرة النامية بتقييم الاحتياجات دون الإقليمية والخطط على المستوى الوطني ويتم تنفيذه في عدة دول جزرية صغيرة نامية.
    Encourage les gouvernements et autres parties prenantes concernées à utiliser pleinement et de manière appropriée l'approche intégrée, le document final et le rapport final du Directeur exécutif en vue de la préparation de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable qui se tiendra en juin 2012, et d'autres processus de politiques internationales de haut niveau; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة على الاستخدام الكامل والمناسب للنهج المتكامل، ولوثيقة النتائج، وللتقرير النهائي للمدير التنفيذي عند التحضير لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المقرر عقده في حزيران/يونيه 2012، وغير ذلك من العمليات السياساتية الدولية الرفيعة المستوى؛
    5. Encourage les gouvernements et autres parties prenantes concernées à envisager de prendre en considération l'approche intégrée, le document final et le rapport final du Directeur exécutif en vue de préparer la Conférence des Nations Unies sur le développement durable et d'autres processus de politiques internationales de haut niveau; UN 5 - يشجع الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين ذوى الصلة على أن تأخذ في الاعتبار كلما أمكن، النهج المتكامل، والوثيقة الختامية، والتقرير النهائي للمدير التنفيذي عند الإعداد لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وغير ذلك من العمليات السياساتية الدولية الرفيعة المستوى؛
    d) Capacités améliorées des Etats membres pour l'intégration de la dimension urbaine des questions environnementales dans les politiques, stratégies et processus de planification visant le développement durable, et capacités améliorées des parties prenantes concernées pour la facilitation et l'exécution de tels processus UN (د) تعزيز قدرات الدول الأعضاء على إدماج البعد الحضري للقضايا البيئية في سياسات واستراتيجيات وعمليات تخطيط التنمية المستدامة، إلى جانب تعزيز قدرات أصحاب المصلحة ذوى الصلة على تسهيل هذه العمليات والاشتراك فيها
    Si la Plénière approuve la réalisation d'une étude de cadrage détaillée sur la question, le Groupe d'experts multidisciplinaire, par la voie du secrétariat, invite les gouvernements et les autres parties prenantes concernées à proposer des candidatures d'experts susceptibles d'aider à la réalisation de l'étude. Le secrétariat compile ensuite une liste des candidats, qu'il met à la disposition du Groupe d'experts multidisciplinaire; UN (ه) وإذا وافق الاجتماع العام على إجراء تحديد مفصل للنطاق، فسيطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات، عبر الأمانة، إلى الحكومات تقديم ترشيحات ويدعو أصحاب المصلحة ذوى الصلة() ترشيح أسماء خبراء للمساعدة في تحديد النطاق؛ وتقوم الأمانة بتجميع قوائم الترشيحات التي تتاح لفريق الخبراء المتعدد التخصصات؛
    Le Groupe d'experts multidisciplinaire sélectionnerait ensuite les experts parmi les candidats désignés, le nombre des experts retenus parmi ceux présentés par les parties prenantes concernées ne devant pas dépasser 20 % de l'effectif total, et supervise ensuite l'étude de cadrage détaillée, y compris son plan, son coût et sa faisabilité; UN (و) عندئذ يختار فريق الخبراء المتعدد التخصصات خبراء من قوائم الترشيحات، التي لا تتجاوز نسبة الخبراء المـُختارين من بين القوائم المقدمة من أصحاب المصلحة ذوى الصلة 20 بالمائة، وبعد ذلك يشرف على تحديد النطاق المفصل، بما في ذلك الخطوط العامة والتكاليف والجدوى؛
    Si la Plénière approuve la réalisation d'une évaluation accélérée sur la question, le Groupe d'experts multidisciplinaire invite les gouvernements et les autres parties prenantes concernées[2] à proposer des noms d'experts susceptibles de contribuer à l'établissement du rapport sur la base de l'étude établie au cours de l'exercice de cadrage du Groupe d'experts multidisciplinaire; UN (ه) وإذا وافق الاجتماع العام على إجراء تقييم سريع للمسألة يطلب فريق الخبراء المتعدد التخصصات إلى الحكومات تقديم ترشيحات ويدعو أصحاب المصلحة ذوى الصلة[2] تقديم أسماء خبراء للمساهمة في إعداد التقرير على أساس النطاق الذي تحدد أثناء عملية تحديد النطاق من جانب فريق الخبراء المتعدد التخصصات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus