"ذوي الإعاقة في خطة" - Traduction Arabe en Français

    • handicapées dans le programme
        
    • handicapées dans le plan
        
    • dans le nouveau programme
        
    La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a souligné à quel point il importait d'intégrer les droits des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après2015. UN وأدلت الرئيسة ببيان شددت فيه على أهمية إدماج حقوق ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد 2015.
    Première table ronde : Incorporation des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015 UN اجتماع المائدة المستديرة 1: إدماج أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015
    Les intervenants ont abordé les moyens de tenir compte des droits et des préoccupations des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015. UN وناقش المشاركون في حلقة النقاش السبل والوسائل الكفيلة بإدراج حقوق وشواغل الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le Gouvernement a également inclus des ouvrages pour personnes handicapées dans le plan d'approvisionnement du projet de bibliothèque rurale. UN وأدرجت الحكومة أيضاً الكتب الموجهة للأشخاص ذوي الإعاقة في خطة المشتروات لمشروع " غرفة الكتب الريفية " .
    Lors de la séance d'ouverture, les États Membres ont adopté un document bref et concret dans lequel ils ont réitéré leur détermination à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement au bénéfice des personnes handicapées et souligné qu'il importait de tenir dûment compte de toutes ces personnes dans le nouveau programme de développement pour l'après-2015. UN وخلال الجلسة الافتتاحية للاجتماع، اعتمدت الدول الأعضاء وثيقة مقتضبة وعملية المنحى أعادت فيها تأكيد تصميمها على كفالة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأشخاص ذوي الإعاقة وشددت على أهمية إيلاء الاعتبار الواجب لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية الناشئة لما بعد عام 2015.
    Incorporation des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015 : note du Secrétariat. UN إدماج أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015: مذكرة من الأمانة العامة
    C. Progrès accomplis et obstacles rencontrés dans la promotion de la prise en compte des personnes handicapées dans le programme de développement pour 2015 et au-delà UN جيم - التقدم المحرز والتحديات التي تمت مواجهتها في تعزيز إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية حتى عام 2015 وما بعده
    La prise en compte explicite des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015 pourrait prendre plusieurs formes. UN 24 - ويمكن أن يتخذ الإدماج الصريح للأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015 أشكالا مختلفة.
    3. Comment suivre et évaluer la prise en compte des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015? UN ٣ - كيف يمكن رصد وتقييم عملية إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؟
    b) Table ronde 1 : incorporation des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans le programme de développement de l'après-2015; UN (ب) اجتماع المائدة المستديرة 1: إدماج أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛
    Il a également mis en avant les travaux du forum de la société civile tenu le 16 juillet 2013, juste avant la Conférence, qui a fait le point sur les faits nouveaux intervenus en matière d'intégration des personnes handicapées dans le programme de développement au-delà de 2015. UN وأبرز كذلك العمل الذي أتمّه منتدى المجتمع المدني الذي عُقد قبل المؤتمر مباشرة في 16 تموز/يوليه 2013، والذي استعرض التطورات فيما يتصل بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Le manque de données mondiales comparables sur le handicap entrave grandement la prise en compte des personnes handicapées dans le programme de développement. UN 48 - يؤدي الافتقار إلى بيانات قابلة للمقارنة دوليا عن الإعاقة إلى عرقلة إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية إلى حد كبير.
    Le Haut-Commissariat a plaidé en faveur de la prise en compte des droits des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015, en mettant l'accent sur l'accessibilité, l'enseignement ouvert à tous, le travail et l'emploi, et la situation des femmes et des filles handicapées. UN ٤٤ - ودعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان إلى إدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على توفير التسهيلات والتعليم الشامل للجميع والعمل والاستخدام، وعلى حالة النساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    En réponse, le Président du réseau International Disability Alliance a dit que les deux prochaines années étaient d'une importance vitale pour ce qui était de faire en sorte que l'action menée au cours des deux dernières décennies pour faire face au problème du handicap garantisse l'intégration des droits des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015. UN 374 - وردا على ذلك، قال رئيس التحالف الدولي المعني بقضايا الإعاقة إن السنتين المقبلتين تتسمان بأهمية بالغة للتأكد من أن العمل خلال العقدين الماضيين في مجال الإعاقة سيتوج في نهاية المطاف بإدراج حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة ما بعد عام 2015.
    Durant cette session, qui est la plus récente, les discussions ont porté sur les thèmes suivants : < < Incorporation des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015 > > , < < Les jeunes handicapés > > et < < Application et suivi au niveau national > > . UN وهذه هي أحدث دورات المؤتمر وتناولت المناقشات المواضيعية فيها ما يلي: " إدماج أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية بعد عام 2015 " ؛ و " الشباب ذوو الإعاقة " ، و " التنفيذ والرصد على الصعيد الوطني " .
    La première table ronde, consacrée à l'incorporation des dispositions de la Convention relative aux droits des personnes handicapées dans le programme de développement pour l'après-2015, a été présidée par A. K. Abdul Momen (Bangladesh), Vice-Président de la Conférence; la deuxième, consacrée à l'application et au suivi au niveau national, a été présidée par Rubén Armando Escalante Hasbún (El Salvador), Vice-Président. UN وقد ترأس اجتماع المائدة المستديرة 1، المتعلق بإدماج أحكام اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية لما بعد عام 2015، أ. ك. عبد المؤمن (بنغلاديش)، نائب رئيس المؤتمر؛ بينما ترأس اجتماع المائدة المستديرة 2، المتعلق بالتنفيذ والرصد على الصعيد الوطني، روبن أرماندو إسكالانتي هاسبون (السلفادور)، نائب الرئيس.
    TTM prie instamment le Gouvernement de prendre en considération les besoins spéciaux des personnes handicapées dans le plan conjoint de mise en œuvre de Kiribati sur la réduction des risques liés aux changements climatiques. UN ٥٠- وحثت تيو توا ماتوا تاراوا الحكومة على إدراج الاحتياجات الخاصة للأشخاص ذوي الإعاقة في خطة كيريباس للتنفيذ المشترك المتعلقة بالحد من مخاطر تغير المناخ(90).
    En vue de s'attaquer à la persistance du niveau élevé de discrimination, de soins de santé inférieurs aux normes, d'accès limité à l'emploi et autres défis auxquels les personnes handicapées doivent faire face, son gouvernement a intégré un programme national de développement et d'inclusion des personnes handicapées dans le plan national de développement 2013-2018. UN 13 - ومن أجل معالجة المستويات المرتفعة باستمرار من التمييز، وتدني مستوى الرعاية الصحية، ومحدودية فرص الحصول على وظائف وغيرها من التحديات التي تواجه الأشخاص ذوي الإعاقة، قامت حكومته بإدراج برنامج وطني لتطوير وإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية الوطنية للفترة 2013-2018.
    La réunion de haut niveau et son document final ont fermement encouragé la prise en compte des personnes handicapées dans le nouveau programme de développement pour l'après-2015. UN ١1 - وقد شجع الاجتماع الرفيع المستوى، ووثيقته الختامية، بشكل حاسم على إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة في خطة التنمية الناشئة لما بعد عام 2015.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus