"ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق" - Traduction Arabe en Français

    • handicapées et son Protocole facultatif
        
    • handicapées et de son Protocole facultatif
        
    • handicapées et le Protocole facultatif à
        
    • que du Protocole facultatif se rapportant
        
    • handicapées et du Protocole facultatif se rapportant
        
    • handicapées et le Protocole facultatif se rapportant
        
    45. Le Mali a ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif le 07 avril 2008. UN 45- صدّقت مالي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في 7 نيسان/أبريل 2008.
    La Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif sont entrés en vigueur le 3 mai 2008. UN ودخلت اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها حيز النفاذ في 5 أيار/مايو 2008.
    61. Le Comité encourage l'État partie à envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN 61- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Elle se réjouit aussi de l'adoption de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN ورحبت أيضاً باعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    La Lituanie a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN 68- وأشادت ليتوانيا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    Il a recommandé au Luxembourg de ratifier dans un avenir proche la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. UN وأوصت لكسمبرغ بالمصادقة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب في المستقبل القريب.
    Elle a accueilli avec satisfaction la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif ainsi que du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN ورحبت هنغاريا بالتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif, ratifiés le 07 avril 2008; UN اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها اللذان صدقت عليهما في 7 نيسان/أبريل 2008؛
    a) La Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif, en 2010; UN (أ) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، في عام 2010؛
    f) D'envisager de ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif. UN (و) النظر في إمكانية التصديق على الاتفاقية الدولية لحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    c) La Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif du 28 janvier 2009. UN (ج) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في 28 كانون الثاني/ يناير 2009.
    c) La Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif du 28 janvier 2009. UN (ج) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في 28 كانون الثاني/ يناير 2009.
    2. Signer et ratifier la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif (Espagne); UN 2- التوقيع والتصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها (إسبانيا)؛
    c) La Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif du 28 janvier 2009. UN (ج) اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها في 28 كانون الثاني/ يناير 2009.
    40. Concernant l'application des recommandations de l'EPU, l'Équipe de pays des Nations Unies a indiqué que le Monténégro avait ratifié la Convention relative aux droits des personnes handicapées et son Protocole facultatif et qu'il devait présenter son premier rapport. UN 40- فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل، أوضح فريق الأمم المتحدة القطري أن الجبل الأسود قد صدّق على اتفاقية حقوق الأطفال ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها، وحان موعد تقديم تقريره الأول بشأنها.
    L'Allemagne a également demandé où en était le processus de ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif. UN وطلبت ألمانيا أيضاً معرفة مدى التقدم الحاصل في عملية التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها.
    d) La ratification par l'État partie de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, le 18 février 2010. UN (د) تصديق الدولة الطرف، في 18 شباط/فبراير 2010، على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    d) La ratification par l'État partie de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif, le 18 février 2010. UN (د) تصديق الدولة الطرف، في 18 شباط/فبراير 2010، على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها؛
    99.107 Assurer une mise en œuvre efficace de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif (Arménie); UN 99-107- تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها تنفيذاً فعالاً (أرمينيا)؛
    En 2010, les Fidji avaient signé la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif à la Convention et avaient indiqué qu'elles s'acheminaient vers la ratification. UN وفي عام 2010، وقّعت فيجي على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها وذكرت أنها تتجه إلى التصديق عليهما(12).
    Il a salué la ratification de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et de son Protocole facultatif ainsi que du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels. UN وأثنت البرتغال على التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    État de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et du Protocole facultatif se rapportant à la Convention UN حالة اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بها
    En œuvrant pour que son parlement entérine le Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, l'Uruguay réaffirme qu'il s'est engagé à ratifier de nouveaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme ou à y adhérer. UN وتؤكد أوروغواي من جديد التزامها بالتصديق على الصكوك الدولية الجديدة المتعلقة بحقوق الإنسان أو الانضمام إليها، من خلال حفز موافقة البرلمان على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus