La loi est essentiellement fondée sur la Convention N° 156 de l'OIT concernant les travailleurs ayant des responsabilités familiales. | UN | ويستند القانون إلى اتفاقية منظمة العمل الدولية الخاصة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية رقم 156. |
108. L'Islande a ratifié la Convention no de l'OIT 156 de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, de 1981. | UN | 108- صدقت آيسلندا الآن على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156، الخاصة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية لعام 1981. |
Bien que les horaires de travail et les heures d'ouverture des services et installations ne soient généralement pas très bien synchronisés, on remarque une tendance vers des horaires de travail plus souples, adaptés aux besoins des employés ayant des responsabilités familiales. | UN | على الرغم من أن ساعات العمل ومواعيد فتح الخدمات والمرافق كثيرا ما تكون سيئة التزامن، هناك اتجاه نحو زيادة مرونة ساعات العمل التي تناسب احتياجات الموظفين ذوي المسؤوليات العائلية. |
59. En 2006, des mesures ont été prises pour assurer la protection sociale des travailleurs ayant des responsabilités familiales et employés sous contrat. | UN | 59- وفي عام 2006، اتخذت إجراءات لضمان الرعاية الاجتماعية للعاملين بعقود عمل من ذوي المسؤوليات العائلية. |
Le fait que le Costa Rica n'ait pas ratifié la convention place les travailleurs costa-riciens des deux sexes, ayant des responsabilités familiales, dans une situation désavantageuse par rapport au reste de la population active et même par rapport à la main-d'œuvre des pays qui, au contraire, ont ratifié la Convention. | UN | وفي عدم تصديق كوستاريكا على هذه الاتفاقية ما يضع العمال الكوستاريكيين ذوي المسؤوليات العائلية في مأزق واضح أمام بقية قوة العمل في البلد وفي البلدان الأخرى التي صدقت على الاتفاقية. |
Convention No 156 : Dans son observation de 2000, la Commission a pris note des différentes mesures prises par le Gouvernement pour garantir que les travailleurs ayant des responsabilités familiales aient des chances égales et bénéficient du même traitement que les autres travailleurs. | UN | الاتفاقية رقم 156: في ملاحظة للجنة في عام 2000، لاحظت اللجنة التدابير المختلفة التي اتخذتها الحكومة لضمان تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال من ذوي المسؤوليات العائلية. |
- La Convention No 156 de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales. | UN | - اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية. |
C165 Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 | UN | C156 اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية 1981 |
De plus en plus de personnes bénéficient de mesures tenant compte des contraintes familiales qui aident les personnes ayant des responsabilités familiales à exercer un emploi ou à suivre des études. | UN | وهناك عدد متزايد من الناس يغتنم الفرصة التي تتيحها التدابير المواتية للأسرة التي تيسر العمل أو الدراسة للأشخاص ذوي المسؤوليات العائلية. |
La Convention n° 156 de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 a été ratifiée par l'Australie le 30 mars 1990. | UN | ٩٧١- وقد قامت استراليا في ٠٣ آذار/مارس ٠٩٩١ بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٦٥ لعام ١٨٩١، وهي اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية. |
- Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (No 156), ratifiée par 29 États membres. | UN | - اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية 1981 (رقم 156) التي صدّقت عليها 29 دولة عضوا. |
Une brochure intitulée " Égalité de chance et de traitement pour les travailleurs ayant des responsabilités familiales " décrit les principes et les exigences découlant de la Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales (No 156). | UN | وصدر كتيب عنوانه " تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية " ضم المبادئ والمتطلبات الواردة في " الاتفاقية المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية " )رقم ١٥٦(. |
- Convention sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981 (No 156), ratifiée par 25 États membres. | UN | ــ اتفاقية العمال ذوي المسؤوليات العائلية ، ١٩٨١ )رقم ١٥٦(، التي تم التصديق عليها من جانب ٢٥ دولة من الدول اﻷعضاء، |
Par la loi n° 9773 du 12 juillet 2007, l'Albanie a ratifié la Convention n° 156 de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, et présenté son premier rapport sur l'application de celle-ci. | UN | وقد صدقت ألبانيا بالقانون رقم 9773 الصادر في 12/7/2007 على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 136 بشأن " العاملين ذوي المسؤوليات العائلية " وقدمت تقريرها الأول عن تنفيذها. |
d) D'envisager de ratifier la Convention no 156 (1981) de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales. | UN | (د) النظر في التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية. |
Par ailleurs, en 2010, le STPS a amorcé un processus de consultation sur l'éventuelle ratification de la Convention no 156 de 1981 de l'Organisation internationale du Travail (OIT) sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales. | UN | 151- وفي عام 2010 أيضا شرعت وزارة العمل والضمان الاجتماعي في التشاور بشأن احتمال التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 لعام 1981 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية. |
- La convention n°156 sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales (5 juin 1985). | UN | - الاتفاقية رقم 156 المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية (5 حزيران/يونيه 1985)؛ |
Convention no 156 : Dans l'observation qu'elle a formulée en 2007, la Commission a noté avec satisfaction que les récentes réformes législatives avaient consolidé et renforcé la gamme de mesures de protection et de droits dont disposent les travailleurs ayant des responsabilités familiales et, comme l'a demandé la Commission, les garantit aux femmes et aux hommes sur un pied d'égalité. | UN | الاتفاقية رقم 156: لاحظت اللجنة بارتياح، في طلبها المباشر لعام 2007، أن التعديلات التشريعية المدخلة مؤخرا وطدت وعززت نطاق الحماية والمستحقات الموفرة للعاملين ذوي المسؤوليات العائلية وهي تكفلها، كما تطلب اللجنة، للمرأة والرجل على قدم المساواة. |
Le Comité a en outre exhorté la Guinée équatoriale à ratifier la Convention (no 156) de l'OIT sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981. | UN | 3- وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غينيا الاستوائية على التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156(1981) بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية(11). |
22. La Constitution fédérale garantit la liberté de travailler et de se livrer à une activité économique (art. 69, par. 1); et la Yougoslavie a ratifié en 1987 la Convention No 156 de l'OIT sur l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs ayant des responsabilités familiales. | UN | وتورد هنا أجزاء من هذا التقرير. 22- تكفل المادة 69، الفقرة 1، من دستور جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية حرية العمل والاشتغال بالأنشطة الاقتصادية. وفي عام 1987، صدقت يوغوسلافيا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 156 بشأن العمال ذوي المسؤوليات العائلية. |