- la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
- la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
Pourcentage d'enfants de faible poids à la naissance | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة |
Sur ces 38 pays, on constate que le pourcentage des cas d'insuffisance pondérale chez les enfants a augmenté dans neuf pays, dont six pays d'Afrique, deux pays d'Amérique latine et des Caraïbes et un pays d'Asie. | UN | ومن بين هذه البلدان الثمانية والثلاثين ارتفعت نسبة اﻷطفال ذوي الوزن المنخفض في ٩ بلدان، منها ٦ في أفريقيا و ٢ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وبلد واحد في آسيا. |
Cette élimination rapide de l'éthylmercure a été confirmée dans toutes les études examinées, même celles portant sur des nourrissons souffrant d'insuffisance pondérale. | UN | وقد تم تأكيد هذا التخلص السريع من إيثيل الزئبق في كل الدراسات التي جرى استعراضها، بما فيها الدراسات التي نظرت في حالات الرضع ذوي الوزن المنخفض عند الولادة. |
- la proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة اﻷطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
Et le pourcentage d'enfants présentant une insuffisance pondérale a diminué dans les autres 20 pays.UNICEF, Le progrès des nations, 1996 (UNICEF, New York et Genève, 1996). | UN | وفي البلدان العشرين المتبقية انخفضت نسبة اﻷطفال ذوي الوزن المنخفض)٧(. |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
b) La proportion d'enfants présentant une insuffisance pondérale à la naissance; | UN | (ب) نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة؛ |
Soins humanisés pour les nouveau-nés présentant une insuffisance pondérale (Méthode de la mère kangourou): Une assistance néonatale humanisée reposant sur quatre principes: recevoir les nouveau-nés avec leur famille, respecter les qualités particulières des personnes, favoriser le contact peau à peau et faire participer la mère aux soins de l'enfant. | UN | الرعاية الإنسانية للمواليد الجدد ذوي الوزن المنخفض - طريقة الكنغر - تقوم المساعدة الإنسانية لحديثي الولادة على أربعة مبادئ أساسية وهي: استقبال المواليد الجدد وأسرهم، واحترام الصفات الفريدة للأفراد، وتعزيز الملامسة الجسدية المباشرة، وإشراك الأم في رعاية الطفل. |
153. Les statistiques indiquent qu'au cours des 10 dernières années, le pourcentage d'enfants de faible poids à la naissance est passé de 15 % en 1997 à 31 % en 2005. | UN | 153- تشير الإحصاءات إلى أن نسبة الأطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة في العشر سنوات الأخيرة ازدادت من 15 في المائة في 1997 إلى 31 في المائة في 2005. |
En 2004 le Kirghizistan a adopté les critères internationaux de natalité et de mortalité infantile et en conséquence les services de l'état civil ont commencé à enregistrer les décès de nouveaux nés de faible poids (de 500 à 1000 g). | UN | 286 - وفي عام 2004 أخذت قيرغيزستان بالمعيار الدولي للولادات الحية ووفيات الأطفال الرضع، وبالتالي بدأ مكتب السجل المدني تسجيل وفيات المواليد الجدد ذوي الوزن المنخفض (500 - 000 1 غرام). |
Les données sont des estimations fondées sur une relation statistique entre le pourcentage des cas d'insuffisance pondérale chez les enfants (obtenu au moyen d'enquêtes menées à des années différentes entre 1970 et 1995) et un certain nombre de variables explicatives telles que le PIB par habitant. | UN | والبيانات هي تقديرات تستند إلى وجود علاقة إحصائية بين النسبة المئوية لﻷشخاص ذوي الوزن المنخفض )تم الحصول عليها من دراسات استقصائية أجريت في سنوات مختلفة بين سنة ١٩٧٠ وسنة ١٩٩٥( وعدد من العوامل المفسﱢرة مثل متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
Les données sont des estimations fondées sur une relation statistique entre le pourcentage des cas d'insuffisance pondérale chez les enfants (obtenu au moyen d'enquêtes menées à des années différentes entre 1970 et 1995) et un certain nombre de variables explicatives telles que le PIB par habitant. | UN | والبيانات هي تقديرات تستند إلى وجود علاقة إحصائية بين النسبة المئوية لﻷشخاص ذوي الوزن المنخفض )تم الحصول عليها من دراسات استقصائية أجريت في سنوات مختلفة بين سنة ١٩٧٠ وسنة ١٩٩٥( وعدد من العوامل المفسﱢرة مثل متوسط نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي. |
275. La proportion d'enfants souffrant d'insuffisance pondérale à la naissance a été estimé par le Département de biostatistiques du Ministère de la santé publique et de la protection sociale à 7,1 % en 1965, 6,5 % en 1981, 7,8 % en 1983 et 7,6 % en 1984. | UN | ٥٧٢- وكانت نسبة اﻷطفال ذوي الوزن المنخفض عند الولادة حسب تقديرات إدارة اﻹحصاءات الحيوية التابعة لــــوزارة الصحــــة والرعاية الاجتماعية، تعادل ١,٧ في المائة في عام ٥٦٩١، و٥,٦ في المائة في عام ١٨٩١، و٨,٧ في المائة في عام ٣٨٩١ و٦,٧ في المائة في عام ٤٨٩١. |