"ذو الإعاقة" - Traduction Arabe en Français

    • handicapée
        
    • handicapé
        
    • un handicap
        
    Dans le cas des quotas flexibles, la personne handicapée bénéficie d'un traitement préférentiel uniquement si ses qualités et ses compétences sont égales à celles d'un autre candidat. UN وفي نظم الحصص المرنة، لا يعامل المرشح ذو الإعاقة معاملة تفضيلية إلا إذا كانت له مزايا ومؤهلات مساوية لمرشح آخر.
    Conformément au principe de préférence, la personne handicapée qui demande à intégrer un établissement d'enseignement supérieur se voit accorder des points supplémentaires. UN وبموجب قاعدة الأفضلية، يُمنح الشخصُ ذو الإعاقة الذي يتقدَّم بطلب للالتحاق بمعهد للتعليم العالي نقاطاً إضافيةً.
    Par conséquent, si une personne handicapée est capable d'exprimer sa volonté concernant sa santé, elle a le choix de consentir à une intervention, par exemple une stérilisation ou de la refuser. UN وبالتالي، إذا كان الشخص ذو الإعاقة قادراً على التعبير عن إرادته فيما يتعلق بصحته، فله الاختيار في أن يوافق على عملية معينة، كالتعقيم مثلاً، أو يرفضها.
    Dans le cadre de cette approche, un élève handicapé est exclu du système éducatif sur la base de son âge, de son développement ou du diagnostic établi, et placé dans une institution sociale ou médicalisée sans accès à l'éducation. UN ومن خلال هذا النهج، يُمنع التلميذ ذو الإعاقة من الانضمام إلى النظام التعليمي لأسباب تتعلق بالسن أو النمو أو التشخيص فيودع في بيئة للرعاية الاجتماعية أو الرعاية الصحية دون نيل حظه من التعليم.
    Une exemption n'est accordée que lorsque sa nécessité est démontrée par les conclusions d'une évaluation du travail effectuée sur un travailleur handicapé. UN ولا يُسمح بهذا الاستثناء إلا إذا ثبتت الحاجة إليه من خلال نتائج تقييم للعمل يخضع له الموظف ذو الإعاقة.
    22. Pour les besoins du RPP, une personne atteinte d'un handicap viscéral est définie de la façon suivante: UN 22- ولأغراض الخطة البرنامجية لإعادة التأهيل، يعرَّف الشخص ذو الإعاقة الأحشائية بأنه:
    En d'autres termes, une personne handicapée exerçant un emploi perçoit une rémunération équivalente à celle d'un autre travailleur accomplissant un travail du même type. UN ويعني ذلك أن يتقاضى الشخص ذو الإعاقة الذي يؤدي عملاً أجراً يعادل أجر عامل آخر يؤدي نفس النوع من العمل.
    L'aide apportée aux emplois protégés et aux ateliers protégés n'est pas conditionnée par l'inscription de la personne handicapée comme demandeur d'emploi. UN ولا يتطلب دعم الأعمال الخاصة بذوي الإعاقة وورش العمل الخاصة بذوي الإعاقة أن يكون الشخص ذو الإعاقة مسجلاً كطالب عمل.
    Ce mécanisme de protection a été établi pour garantir, au cours d'une enquête, une assistance à la personne handicapée dont pourraient s'occuper ses proches durant la procédure judiciaire. UN وقد وُضعت آلية الحماية هذه بغرض كفالة مساعدة الشخص ذي الإعاقة خلال عملية التحقيق، ويودع الشخص ذو الإعاقة في هذه الحالة في رعاية أفراد أسرته فيما تجري أصول المحاكمة.
    Aux termes des dispositions réglementaires, la personne handicapée est tenue de s'adresser au Ministère de l'industrie, du commerce et du travail qui déterminera sa capacité de travail limitée afin qu'elle puisse exercer son droit à un salaire minimum réduit. UN ووفقاً للوائح، يطالَب الشخص ذو الإعاقة بأن يتقدم بطلب إلى وزارة الصناعة والتجارة والعمل طالباً تحديد قدرته على العمل، مما يسفر عن تحديد ما يستحقه من الحد الأدنى المنخفض للأجر.
    38. Conformément au principe de préférence, la personne handicapée qui demande à intégrer un établissement d'enseignement supérieur se voit accorder des points supplémentaires. UN 38- وبموجب قاعدة الأفضلية، يُمنح الشخص ذو الإعاقة الذي يتقدم بطلب للالتحاق بمعهد للتعليم العالي نقاطاً إضافية.
    Si une personne handicapée doit se rendre dans un service de santé, le coût de son déplacement doit être pris en charge par l'assurance à condition qu'elle utilise les moyens de transport en commun urbain ou interurbain. UN وإذا كان الشخص ذو الإعاقة يستفيد من خدمات صحية معينة، فيحق له استرداد التكاليف المترتبة على استخدام وسائط النقل المنظمة فيما بين المدن ووسائط النقل العام.
    Les quotas stricts renvoient à des systèmes dans lesquels la personne handicapée bénéficie d'un traitement préférentiel, qu'elle soit ou non aussi qualifiée que les autres candidats. UN وتتعلق الحصص الصارمة بمخططات يعامل فيها الشخص ذو الإعاقة معاملة تفضيلية بصرف النظر عما إذا كان مؤهلاً مثل المرشحين الآخرين.
    La définition de l'expression < < personne handicapée > > devrait être alignée sur les normes internationales. UN وينبغي جعل تعريف " الشخص ذو الإعاقة " موافقاً للمعايير الدولية(7).
    55. Les droits énoncés dans la loi en question peuvent être exercés par toute personne handicapée reconnue comme telle (art. 4, par. 1). UN 55- ويتمتع الشخص ذو الإعاقة الذي لديه حالة إعاقة مثبتة بالحقوق المنصوص عليها بموجب ذلك القانون (الفقرة 1 من المادة 4).
    Toute personne handicapée n'ayant pas atteint l'âge de la retraite qui ne travaille pas mais souhaiterait travailler a le droit de s'inscrire en tant que chômeur auprès du service national pour l'emploi. UN 281- ويملك الشخص ذو الإعاقة الذي لم يبلغ سن التقاعد وليس لديه عمل الحق في التسجيل لدى دائرة العمالة العامة باعتباره عاطلا عن العمل، إذا رغب في الحصول على وظيفة.
    Une personne handicapée vit dans un foyer ordinaire, utilise les services publics, se rend au travail ou à l'école ou a recours aux services analogues de programmes quotidiens, devient membre de la communauté locale et vit comme les personnes valides. UN ويعيش الشخص ذو الإعاقة في بيت عادي()، ويستعين بالخدمات العامة، ويذهب إلى العمل أو المدرسة أو يستعين بخدمات برامج مشابهة()، فيغدو عضواً في المجتمع المحلي، ويعيش مثل الأشخاص الذين لا يعانون من إعاقة.
    Le nombre d'heures de cours dispensés à un élève handicapé dépend du type et du degré de son handicap et, par conséquent, des services d'éducation spécialisée dont il a besoin. UN ويحدَّد عدد ساعات حصص التعليم الخاصة التي يتلقاها الطفل ذو الإعاقة بحسب نوع ودرجة إعاقته وما يترتب عنهما من حاجة إلى خدمات التعليم الخاصة.
    275. Un enfant handicapé requiert souvent, de la part de ses parents, un investissement important qui leur prend tout leur temps. UN 275- وغالباً ما يتطلب الطفل ذو الإعاقة استهلاك كامل وقت الوالدين.
    Il constate une baisse du pourcentage d'enfants handicapés qui fréquentent des écoles spécialisées mais il juge préoccupant que la décision de placer un enfant handicapé dans une école spécialisée ou une école inclusive revienne aux parents, ce qui peut aller à l'encontre de l'intérêt supérieur de l'enfant. UN وفي حين تلاحظ اللجنة انخفاض نسبة الأطفال ذوي الإعاقة الذين يذهبون إلى المدارس الخاصة، فإنها تشعر بالقلق لعودة قرار ذهاب الطفل ذو الإعاقة إلى مدرسة خاصّة أو مدرسة شاملة إلى الوالدين، مما قد يتعارض مع مصالح الطفل الفضلى.
    88. Le concept de handicap englobe le cas de la personne qui souffre d'une déficience mentale ou de ce qu'on appelle un handicap mental. UN 88- وتجدر الإشارة إلى أن مفهوم المعاق أو الشخص ذو الإعاقة يشمل من يعاني من قصور في قدراته العقلية أي ما يتعارف على تسميته بذي الإعاقة الذهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus