"رأسه" - Traduction Arabe en Français

    • la tête
        
    • sa tête
        
    • lui
        
    • décapité
        
    • la cervelle
        
    • cerveau
        
    • son crâne
        
    • s'
        
    • présidée par
        
    • se
        
    • a
        
    • Il
        
    • la tempe
        
    • visage
        
    • dirigée par
        
    Blessé à la tête, Il est décédé pendant son transfert à l'hôpital. UN إذ أصيب فارس بدالوف في رأسه وتوفي أثناء نقله إلى المستشفى.
    Durant sa détention, Il aurait reçu des coups sur la tête et un sac en plastique lui aurait été placé sur le visage. UN وادعى انه تلقى اثناء احتجازه ضربات على رأسه وأن كيساً من البلاستيك وُضع فوق وجهه وأنه هدد بالموت.
    Tous vivent un temps ensemble, mais Chali est en mauvaise santé à cause d'une blessure grave à la tête. UN بعد ذلك عاشوا جميعاً معاً، إلا أن تشالي كان في صحة سيئة بسبب إصابة خطيرة في رأسه.
    Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée. UN وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة.
    Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée. UN وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة.
    Un enfant de 14 ans, qui avait été grièvement blessé à la tête et au flanc gauche, avait été opéré, mais Il est resté paralysé. UN وأجريت عملية لصبي يبلغ من العمر ١٤ عاما كان قد أصيب بجروح حرجة في رأسه وجنبه اﻷيسر، وقد ظل مشلولا.
    Domingos Savio Correia a été interrogé pendant trois heures environ et frappé violemment sur la tête et la poitrine. UN واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره.
    Zoran Petrović aurait été frappé sur la tête avec un registre pesant 3 ou 4 kilos et soumis à des décharges électriques. UN وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي.
    Il aurait également reçu des coups violents à la tête. UN وادعي أنه تلقى لكمات قوية جداً على رأسه.
    Dès qu'Il est apparu, des tireurs palestiniens l'ont blessé à la tête, à la poitrine et à l'estomac. UN وعندما وصل عطية إلى المكان أطلق مسلحون فلسطينيون النار على رأسه وصدره ومعدته قبل نقله من مستشفى في جنين.
    Un groupe de jeunes colons s'est rapproché et a commencé à lui jeter des pierres, le blessant à la tête. UN ثم اقتربت مجموعة من المستوطنين الأصغر سنا من المزارع، وطفقوا يرشقونه بالحجارة مما أسفر عن إصابته في رأسه.
    Il lui en est resté une cicatrice à la tête. UN ونتيجةً لذلك، فإنه عانى من ندَب في رأسه.
    Économie en peluche qui enfant d'une minute, et ensuite dans la saleté avec un trou dans son la tête de l'autre. Open Subtitles تيدى فى دقيقه يقوم بانقاذ هذا الطفل ثم يكون فى التراب بثقب فى رأسه فى الدقيقه الأخرى
    Exactement. Tony localise Percy, lui pointe un canon sur la tête. Open Subtitles بالضبط توني يترصد لبيرسي يضع كل بريميل الى رأسه
    sa tête devrait être arrachée et exhibée sur une pique sur les portes de la Tour. Open Subtitles ينبغي أن تمزق رأسه ووجه انتقادات شديدة على برج غيتس ليراها الجميع ..
    Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. Open Subtitles ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل
    Mets-lui ça sur la tête. Serre-la en bas de sa tête. Open Subtitles لف هذه حول وجهه، وأمسكها جيّداً عند مؤخرة رأسه.
    Le traumatisme contondant dû au choc de sa tête sur le plancher a causé un gonflement du cerveau mais aucune lésion focale. Open Subtitles الإصابة الرضيّة الشديدة من ضرب رأسه على الأرضيّة قد تسبّبت بتورّم حول الدماغ لكن ليس هُناك إصابات محرقيّة.
    Un homme nu protège son sexe, plutôt, ici, que sa tête. Open Subtitles رجل عاري يحمي وحدته كما بهذه القضية، هي رأسه
    Donc l'agent qu'on a décapité se tapait une pute qu'on a coupé en deux ? Open Subtitles إذاً العميل الذي قُطع رأسه كان يُعاشر المومس التي بُترت إلى جزئين؟
    On était ici. Et les indésirables, on leur arrachera la cervelle. Open Subtitles وأي أحد يأتي ولا نريد وجوده هناك سنخلع رأسه
    Je suis pas médecin mais... vu la manière dont l'arrière de son crâne est enfoncé... Open Subtitles انا لست طبيب .. لكن هل من الطبيعي ان يكون رأسه هكذا؟
    Une séance au niveau ministériel, présidée par le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, a été consacrée à la question des armes légères. UN وكُرس اجتماع وزاري رأسه وزير خارجية هولندا لمسألة الأسلحة الصغيرة.
    Sinon, prends des hommes, défonce sa porte et mets-lui une arme sur la tempe. Open Subtitles أو خذ بعض الرجال و اقتحم منزله.. وضع المسدس على رأسه.
    Mais le bébé est dans la mauvaise position. la tête est dirigée par là. Open Subtitles ولكن الجنين في موضع خاطئ، رأسه في هذا الإتجاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus