Blessé à la tête, Il est décédé pendant son transfert à l'hôpital. | UN | إذ أصيب فارس بدالوف في رأسه وتوفي أثناء نقله إلى المستشفى. |
Durant sa détention, Il aurait reçu des coups sur la tête et un sac en plastique lui aurait été placé sur le visage. | UN | وادعى انه تلقى اثناء احتجازه ضربات على رأسه وأن كيساً من البلاستيك وُضع فوق وجهه وأنه هدد بالموت. |
Tous vivent un temps ensemble, mais Chali est en mauvaise santé à cause d'une blessure grave à la tête. | UN | بعد ذلك عاشوا جميعاً معاً، إلا أن تشالي كان في صحة سيئة بسبب إصابة خطيرة في رأسه. |
Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée. | UN | وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة. |
Un agent frappa violemment sa tête contre le mur, ce qui lui fit perdre connaissance pour une durée indéterminée. | UN | وقام شرطي بضرب رأسه بعنف في الحائط، مما أدى إلى فقدانه الوعي لمدة غير محددة. |
Un enfant de 14 ans, qui avait été grièvement blessé à la tête et au flanc gauche, avait été opéré, mais Il est resté paralysé. | UN | وأجريت عملية لصبي يبلغ من العمر ١٤ عاما كان قد أصيب بجروح حرجة في رأسه وجنبه اﻷيسر، وقد ظل مشلولا. |
Domingos Savio Correia a été interrogé pendant trois heures environ et frappé violemment sur la tête et la poitrine. | UN | واستُجوب دومينغوس سافيو كورييا لمدة تقرب من ثلاث ساعات وضُرب ضرباً شديداً على رأسه وصدره. |
Zoran Petrović aurait été frappé sur la tête avec un registre pesant 3 ou 4 kilos et soumis à des décharges électriques. | UN | وزعم أن زوران بيتروفيتش ضُرب على رأسه بدفتر يتراوح وزنه بين ثلاثة وأربعة كيلوغرامات وعرض لصدمات بالتيار الكهربائي. |
Il aurait également reçu des coups violents à la tête. | UN | وادعي أنه تلقى لكمات قوية جداً على رأسه. |
Dès qu'Il est apparu, des tireurs palestiniens l'ont blessé à la tête, à la poitrine et à l'estomac. | UN | وعندما وصل عطية إلى المكان أطلق مسلحون فلسطينيون النار على رأسه وصدره ومعدته قبل نقله من مستشفى في جنين. |
Un groupe de jeunes colons s'est rapproché et a commencé à lui jeter des pierres, le blessant à la tête. | UN | ثم اقتربت مجموعة من المستوطنين الأصغر سنا من المزارع، وطفقوا يرشقونه بالحجارة مما أسفر عن إصابته في رأسه. |
Il lui en est resté une cicatrice à la tête. | UN | ونتيجةً لذلك، فإنه عانى من ندَب في رأسه. |
Économie en peluche qui enfant d'une minute, et ensuite dans la saleté avec un trou dans son la tête de l'autre. | Open Subtitles | تيدى فى دقيقه يقوم بانقاذ هذا الطفل ثم يكون فى التراب بثقب فى رأسه فى الدقيقه الأخرى |
Exactement. Tony localise Percy, lui pointe un canon sur la tête. | Open Subtitles | بالضبط توني يترصد لبيرسي يضع كل بريميل الى رأسه |
sa tête devrait être arrachée et exhibée sur une pique sur les portes de la Tour. | Open Subtitles | ينبغي أن تمزق رأسه ووجه انتقادات شديدة على برج غيتس ليراها الجميع .. |
Revoyant votre premier tué encore et encore, sa tête disparaissant dans une flaque de boue. | Open Subtitles | ترى أول قتلٍ لك مرارًا وتكرارًا رأسه تختفي في بركة من الوحل |
Mets-lui ça sur la tête. Serre-la en bas de sa tête. | Open Subtitles | لف هذه حول وجهه، وأمسكها جيّداً عند مؤخرة رأسه. |
Le traumatisme contondant dû au choc de sa tête sur le plancher a causé un gonflement du cerveau mais aucune lésion focale. | Open Subtitles | الإصابة الرضيّة الشديدة من ضرب رأسه على الأرضيّة قد تسبّبت بتورّم حول الدماغ لكن ليس هُناك إصابات محرقيّة. |
Un homme nu protège son sexe, plutôt, ici, que sa tête. | Open Subtitles | رجل عاري يحمي وحدته كما بهذه القضية، هي رأسه |
Donc l'agent qu'on a décapité se tapait une pute qu'on a coupé en deux ? | Open Subtitles | إذاً العميل الذي قُطع رأسه كان يُعاشر المومس التي بُترت إلى جزئين؟ |
On était ici. Et les indésirables, on leur arrachera la cervelle. | Open Subtitles | وأي أحد يأتي ولا نريد وجوده هناك سنخلع رأسه |
Je suis pas médecin mais... vu la manière dont l'arrière de son crâne est enfoncé... | Open Subtitles | انا لست طبيب .. لكن هل من الطبيعي ان يكون رأسه هكذا؟ |
Une séance au niveau ministériel, présidée par le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, a été consacrée à la question des armes légères. | UN | وكُرس اجتماع وزاري رأسه وزير خارجية هولندا لمسألة الأسلحة الصغيرة. |
Sinon, prends des hommes, défonce sa porte et mets-lui une arme sur la tempe. | Open Subtitles | أو خذ بعض الرجال و اقتحم منزله.. وضع المسدس على رأسه. |
Mais le bébé est dans la mauvaise position. la tête est dirigée par là. | Open Subtitles | ولكن الجنين في موضع خاطئ، رأسه في هذا الإتجاه |