"رأيت بعض" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai vu des
        
    • J'ai vu quelques
        
    • J'ai vu du
        
    • vu certaines
        
    • vu certains
        
    • vu de
        
    • déjà vu des
        
    • en ai vu des
        
    J'ai vu des traces près des chutes. On dirait une panthère. Open Subtitles رأيت بعض الآثار في الجبل تبدو كأنها آثار نمر
    63 jours avec la Mafia. J'ai vu des trucs plutôt dingues. Open Subtitles لـ63 يوم مع المافيا, لقد رأيت بعض الامور الفضيعة
    J'ai vu des trucs aujourd'hui que je voulais pas voir. Open Subtitles رأيت بعض المشاهد اليوم لايفترض بأحد أن يراها
    J'ai vu quelques feuilles brunes dehors à qui vous pourriez mettre une couche de peinture. Bon sang. Je veux juste faire entrer mon bras. Open Subtitles رأيت بعض النباتات البنية في الخارج تحتاج الى إعادة الطلاء أريد فقط أن أدخل يدي
    Tôt hier matin, je suis venu vérifier le bétail, J'ai vu quelques buses. Open Subtitles صباح الأمس، ذهبت للاطمئنان على الماشية لقد رأيت بعض الصقور
    J'ai vu du cristal faire un effet assez tripant. Open Subtitles رأيت بعض المساحيق الكريستالية إنها أشياء جميلة حقاً
    J'ai vu certaines choses depuis que ça a commencé que je n'aurais jamais pensé voir. Open Subtitles لقد رأيت بعض الأشياء منذ ان بدأ هذا لم افكر ابداً اننى قد ارى
    J'ai vu des photos. Il était très beau, à sa manière. Open Subtitles رأيت بعض الصور له كان وسيم بشكل غريب جداً
    J'ai vu des choses de mes propres yeux, et les entendues de mes oreilles. Open Subtitles ، لقد رأيت بعض الأمور بعيني هاتين . وسمعتها بأذني هاتين
    J'ai vu des trucs là-bas que je n'aurais pas dû voir. Open Subtitles حسنا رأيت بعض الاشياء التي ليس المفروض ان اراها
    J'ai vu des gens changer rapidement, et d'autres lentement. Open Subtitles رأيت بعض الناس يتحولون بسرعة و البعض الآخر ببطئ
    J'ai vu des traces de calèche quand je suis arrivé. Est-ce qu'un chariot est parti d'ici hier soir ? Open Subtitles رأيت بعض آثار عربات عند قدومي هل غادرت أي عربات مذ ليلة البارحة؟
    J'ai vu des trucs sur Internet, ma sœur, que tu ne veux pas voir. Open Subtitles رأيت بعض الأشياء في النت أختاه أشياء لا تريدي رؤيتها
    J'allais te les rendre, mais J'ai vu des trucs intéressants sur les verres. Open Subtitles كنت سأعيدها إليك لكن رأيت بعض من الأشياء المثيرة مكتوبة على العدسات من الداخل
    J'ai vu des choses horribles dans des endroits horribles, mais être vendue pour devenir prostituée avec la mort comme seule porte de sortie, on peut difficilement faire pire. Open Subtitles لقد رأيت بعض الأشياء الفظيعة في بعض الأماكن الرهيبة أن تباع للدعارة، الموت هو المخرج الوحيد هذا هو أسوأ أحتمال
    J'ai vu quelques toiles et les ai trouvées fabuleuses. Open Subtitles رأيت بعض من لوحاته بوسط المدينة وإعتقد أنّهم رائعون
    J'ai vu quelques films de karaté. Vachement chouette ! Open Subtitles رأيت بعض الحركات القتالية إنها رائعة حقاً
    Je pense que J'ai vu quelques taches de sang. Open Subtitles أعتقد أنني رأيت بعض بقع الدم أعلى الطابق
    J'ai vu du hêtre dehors. C'est très pratique. Open Subtitles رأيت بعض أخشاب الزان بالخارج ،إنه بارع
    Si vous aviez vu certaines cuisines ou usines, vous cuisineriez tout. Open Subtitles ان رأيت بعض المطابخ التي رأيتها او اماكن صنع الطعام ستقوم بطهي طعامك ايضا
    Ce que vous m'avez fait faire, J'ai vu certains noms que vous m'avez fait supprimer. Open Subtitles ،المهمّة التي كلّفتني بفعلها رأيت بعض الأسماء التي محوتها
    Vous savez, je pense que ça a beaucoup changé. Je le pense vraiment. J'ai vu de vrais progrès. Open Subtitles أتعلم، أظن أنها تغيرت كثيرا أنا حقا، لقد رأيت بعض التقدم الحقيقي
    Eh bien, j'ai déjà vu des gens acharnés, mais jamais à ce point. Open Subtitles حسناً لقد رأيت بعض المحاولات المثيرة للاهتمام باعترافي لكن هذه الأولى
    Je te le dis, mec, j'en ai vu des trucs dingues dans ma vie, mais quel genre de gars arrive et décide de vivre comme ça ? Open Subtitles سأخبرك أمراً يا صاح، رأيت بعض الأشياء الغريبة في يومي هذا، لكن أي نوع من الرجال يظهر فجأة و يقرر أنه يرغب بالعيش هكذا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus