"رأيت كيف" - Traduction Arabe en Français

    • J'ai vu comment
        
    • vois comment
        
    • as vu comment
        
    • vu comment vous
        
    • J'ai vu comme
        
    • vu à quel point
        
    • vu comment ils
        
    • J'ai vu la façon
        
    • as bien vu comment
        
    • tu as vu
        
    J'ai vu comment ça se passe, et ça se termine mal. Open Subtitles لقد رأيت كيف وصل الأمر ولم ينتهي بشكل جيد
    J'ai vu comment ils font. Il y a trop de sécurité. Open Subtitles رأيت كيف يتم الأمر، الحراسةُ مشددةٌ جداً.
    J'ai vu comment ils étaient en prison. Ils sont soudés. Open Subtitles لقد رأيت كيف كانوا في السجن أنهم فريق
    Tu vois comment il regarde par-dessus son épaule ? Open Subtitles هذا الرجل , هل رأيت كيف ينظر خلف كتفه ؟
    Tu as vu comment c'était rapide pour qu'Ellis fasse ce que je demande ? Open Subtitles هل رأيت كيف بسرعة أنا حصلت إليس أن تفعل ما تريد؟
    Et vous, quand je suis revenu, et que J'ai vu comment vous aviez manié les choses pendant mon absence, je le jure, j'avais ce sentiment ici. Open Subtitles وأنت، حينما عدت رأيت كيف تدبّرت الأمور حين غيابي، أقسم إنني شعرت بذلك هنا
    Quand je suis arrivée, J'ai vu comme cette famille était brisée. Open Subtitles عندما اتيت الى هنا لقد رأيت كيف كانت هذه العائله مبعثره
    Enfin, j'ai vu à quel point vous étiez proches, mais tu sembles être un bon gars, et Iris, je veux qu'elle soit heureuse. Open Subtitles أقصد، لقد رأيت كيف كنت قريب هما، لكن يبدو أنك مثل رجل جيد، وإيريس، أنا فقط أريد لها أن تكون سعيدة.
    Alors une fois que J'ai vu comment Tess jonglait entre son travail et son enfant spécial, l'idée m'est apparue. Open Subtitles مرة واحدة رأيت كيف كان تيس شعوذة وظيفتها و الاحتياجات الخاصة طفل، فكرة فقط نوع من جاء لي.
    Puis j'ai déménagé ici, J'ai vu comment les gens me regardaient. Open Subtitles وعندما انتقلت الي هنا هذا العالم، عندما رأيت كيف ينظر الجميع إلي
    Une des raisons pour laquelle je me présente, si ce n'est la principale, c'est que J'ai vu comment un procureur corrompu peut détruire la vie des gens. Open Subtitles أحد أسباب دخولي في الإنتخابات إن لم يكن السبب الرئيسي هو أنني رأيت كيف يمكن لطمع المدعي العام
    Tu sais... J'ai vu comment le whisky peut ravager l'esprit... mais tu viens ici ce soir... et tu m'accuses de quoi ? Open Subtitles أنت تعرفين لقد رأيت كيف يمكن للمشروب أن يتلف الدماغ لكنك أتيت هنا الليلة
    Je pense que tu es géniale Tu sais, J'ai vu comment tu as changé de vie et... je respecte vraiment ce que vous êtes Open Subtitles كلا اراك مبهرة رأيت كيف انقلبت حياتك وأخشى من اجتماعاتكم هذه الايام
    Tu vois comment je le porte, non ? Open Subtitles لقد رأيت كيف أقوم بإرتدائها، أليس كذلك؟
    Tu vois comment ça ouvre bien grand ? Open Subtitles هل رأيت كيف يفتح جناحي
    Tu as vu comment cette femme a réagit, même Rafferty. Open Subtitles رأيت كيف كان رد فعل تلك المرأة حتى غير منظم
    Tu étais sur le plateau, tu as vu comment c'était. Open Subtitles لقد كنت في موقع التصوير و رأيت كيف هو الوضع
    J'ai vu comment vous traitiez vos hommes. Open Subtitles رأيت كيف تعامل رجالك ،تعاملهم كما تريد لأنهم أدنى منك.
    J'ai vu comme elle travaillait dans la réalité alternative, Open Subtitles رأيت كيف كانت تعمل في الواقع البديل
    A moi. Tu as vu à quel point tu as l'air ridicule quand tu marches en colère ? Open Subtitles حان دوري لأسألك، هل رأيت كيف تبدين غبية حين تمشين مسرعة وأنت غاضبة؟
    Allez, J'ai vu la façon dont tu regardais sa cape. Open Subtitles هيا, لقد رأيت كيف تنظر إلى رأس الراهب
    Tu as bien vu comment elle était hier soir ! Open Subtitles لقد رأيت كيف كانت تبدو في الليلة الماضية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus