Que pensez-vous de la les chances sont d'une inconnu écrivain qui à peine 500 exemplaires vendus rendant à bord ce plan? | Open Subtitles | ما في رأيكَ فرص كاتب مجهول لم يبع سوى 500 نسخة قام بها خارج هذه الطائرة؟ |
Donc qu'en penses-tu, on le fait derrière? | Open Subtitles | إذا ما رأيكَ لو نفعلُ هذا في المقعد الخلفيِّ؟ |
Je note juste le fait que tu as complètement changé d'avis entièrement basé sur ce que j'ai dit. | Open Subtitles | إنيّ أشمت. إني بكل بساطة أدرك حقيقة أنك غيرتَ رأيكَ تمامًا |
Que dis-tu de deux personnes qui mangent seul, assis côte à côte, échangeant des regards charmeurs avec la machine à café ? | Open Subtitles | ما رأيكَ بشخصين يأكلان لوحدهما ويجلسان بجوار بعضهما ويتأمل كل منها في آلة صنع القهوة ؟ |
Je ne peux pas changer votre opinion, et je n'ai pas de temps à perdre. | Open Subtitles | هذا رأيكَ. لا شيء سَيُغيّرُه .. ولن أضيع وقتي الثمين بالكلام معك |
Que dirais-tu de la mettre dans le cul à la place ? | Open Subtitles | ما رأيكَ بوضعها في مؤخرتكَ بدلاً من ذلك ؟ |
Ça te dirait qu'on ait une vraie conversation tous les deux ? | Open Subtitles | ما رأيكَ بأن نجري أنا وأنتَ محادثة ذي معنى؟ |
Nous allons négocier, qu'en dites-vous ? | Open Subtitles | إذنْ فسنتفاوض بشأن تسوية. ما رأيكَ يا سيّد (مكجِنس)؟ |
Que pensez-vous de mon petit-fils ? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ما رأيكَ بحفيدي؟ |
Que pensez-vous de mes idées ? | Open Subtitles | ما رأيكَ في أهدافي ؟ |
Qu'en pensez-vous ? | Open Subtitles | ما رأيكَ في ذلك؟ |
Donc qu'en penses-tu que nous le fassions ensemble ? | Open Subtitles | إذن ما رأيكَ بأن نقومَ بها معًا؟ |
Que penses-tu d'une semaine en Italie en mai ? | Open Subtitles | ما رأيكَ بأسبوع في " إيطاليا " من شهر مايو ؟ |
Que penses-tu de mes nouveaux accessoires? | Open Subtitles | ما رأيكَ في اسواري الجديد ؟ |
Si jamais tu changes d'avis, Mills, tu seras toujours chez toi à la 51. | Open Subtitles | إن غيرتَ رأيكَ في أي وقتٍ يا ميلز فسيكونُ مكانكَ محفوظاً في المركزِ ٥١ |
Reste loin de moi. J'ai pensé que tu avais peut-être changé d'avis. | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ |
Reste loin de moi. J'ai pensé que tu avais peut-être changé d'avis. Non. | Open Subtitles | إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ |
Que dis-tu de deux personnes qui mangent seul, assis côte à côte, échangeant des regards charmeurs avec la machine à café ? | Open Subtitles | ما رأيكَ بشخصين يأكلان لوحدهما ويجلسان بجوار بعضهما ويتأمل كل منها في آلة صنع القهوة ؟ |
Je peux vous demander votre opinion de professionnel ? | Open Subtitles | يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على رأيكَ المحترفِ على الشيءِ؟ |
J'ai une idée. On a cette grande salle, à manger, des invités. Que dirais-tu qu'on fasse un truc spontané comme se marier ? | Open Subtitles | لديّ فكرة، لدينا غرفة كبيرة وطعام وضيوف، ما رأيكَ في أن نقوم بأمر عفويّ كالزواج؟ |
Ca te dirait de répondre à un de mes appels? ! | Open Subtitles | فما رأيكَ في أن تردّ على أحد اتصالاتي؟ |
Qu'en dites-vous, Terry ? | Open Subtitles | ما رأيكَ يا (تيري)؟ |
Et si on se rassemblait, rien que nous trois ? | Open Subtitles | ما رأيكَ أن نلتقي معاً، نحنُ الثلاثة فحسب؟ |
Ça te dit de m'y emmener, mon pote ? | Open Subtitles | ما رأيكَ في أن توصلني إلى هناك يا صديقي؟ |
Et bien compte tenu de ton humilité, nous ne te demanderons pas ton avis. | Open Subtitles | ثمّ منذ متى و أنت متواضع جداً، نحن لَنْ نَطْلبَ رأيكَ. |