"رأيكَ" - Traduction Arabe en Français

    • pensez-vous
        
    • penses-tu
        
    • d'avis
        
    • dis-tu
        
    • opinion
        
    • dirais-tu
        
    • te dirait
        
    • en dites-vous
        
    • Et si
        
    • te dit
        
    • ton avis
        
    Que pensez-vous de la les chances sont d'une inconnu écrivain qui à peine 500 exemplaires vendus rendant à bord ce plan? Open Subtitles ما في رأيكَ فرص كاتب مجهول لم يبع سوى 500 نسخة قام بها خارج هذه الطائرة؟
    Donc qu'en penses-tu, on le fait derrière? Open Subtitles إذا ما رأيكَ لو نفعلُ هذا في المقعد الخلفيِّ؟
    Je note juste le fait que tu as complètement changé d'avis entièrement basé sur ce que j'ai dit. Open Subtitles إنيّ أشمت. إني بكل بساطة أدرك حقيقة أنك غيرتَ رأيكَ تمامًا
    Que dis-tu de deux personnes qui mangent seul, assis côte à côte, échangeant des regards charmeurs avec la machine à café ? Open Subtitles ما رأيكَ بشخصين يأكلان لوحدهما ويجلسان بجوار بعضهما ويتأمل كل منها في آلة صنع القهوة ؟
    Je ne peux pas changer votre opinion, et je n'ai pas de temps à perdre. Open Subtitles هذا رأيكَ. لا شيء سَيُغيّرُه .. ولن أضيع وقتي الثمين بالكلام معك
    Que dirais-tu de la mettre dans le cul à la place ? Open Subtitles ما رأيكَ بوضعها في مؤخرتكَ بدلاً من ذلك ؟
    Ça te dirait qu'on ait une vraie conversation tous les deux ? Open Subtitles ما رأيكَ بأن نجري أنا وأنتَ محادثة ذي معنى؟
    Nous allons négocier, qu'en dites-vous ? Open Subtitles إذنْ فسنتفاوض بشأن تسوية. ما رأيكَ يا سيّد (مكجِنس)؟
    Que pensez-vous de mon petit-fils ? Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}ما رأيكَ بحفيدي؟
    Que pensez-vous de mes idées ? Open Subtitles ما رأيكَ في أهدافي ؟
    Qu'en pensez-vous ? Open Subtitles ما رأيكَ في ذلك؟
    Donc qu'en penses-tu que nous le fassions ensemble ? Open Subtitles إذن ما رأيكَ بأن نقومَ بها معًا؟
    Que penses-tu d'une semaine en Italie en mai ? Open Subtitles ما رأيكَ بأسبوع في " إيطاليا " من شهر مايو ؟
    Que penses-tu de mes nouveaux accessoires? Open Subtitles ما رأيكَ في اسواري الجديد ؟
    Si jamais tu changes d'avis, Mills, tu seras toujours chez toi à la 51. Open Subtitles إن غيرتَ رأيكَ في أي وقتٍ يا ميلز فسيكونُ مكانكَ محفوظاً في المركزِ ٥١
    Reste loin de moi. J'ai pensé que tu avais peut-être changé d'avis. Open Subtitles إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ
    Reste loin de moi. J'ai pensé que tu avais peut-être changé d'avis. Non. Open Subtitles إبقَ بعيداً عني ظننتكَ ربما قد غيرتَ رأيكَ
    Que dis-tu de deux personnes qui mangent seul, assis côte à côte, échangeant des regards charmeurs avec la machine à café ? Open Subtitles ما رأيكَ بشخصين يأكلان لوحدهما ويجلسان بجوار بعضهما ويتأمل كل منها في آلة صنع القهوة ؟
    Je peux vous demander votre opinion de professionnel ? Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَحْصلَ على رأيكَ المحترفِ على الشيءِ؟
    J'ai une idée. On a cette grande salle, à manger, des invités. Que dirais-tu qu'on fasse un truc spontané comme se marier ? Open Subtitles لديّ فكرة، لدينا غرفة كبيرة وطعام وضيوف، ما رأيكَ في أن نقوم بأمر عفويّ كالزواج؟
    Ca te dirait de répondre à un de mes appels? ! Open Subtitles فما رأيكَ في أن تردّ على أحد اتصالاتي؟
    Qu'en dites-vous, Terry ? Open Subtitles ما رأيكَ يا (تيري)؟
    Et si on se rassemblait, rien que nous trois ? Open Subtitles ما رأيكَ أن نلتقي معاً، نحنُ الثلاثة فحسب؟
    Ça te dit de m'y emmener, mon pote ? Open Subtitles ما رأيكَ في أن توصلني إلى هناك يا صديقي؟
    Et bien compte tenu de ton humilité, nous ne te demanderons pas ton avis. Open Subtitles ثمّ منذ متى و أنت متواضع جداً، نحن لَنْ نَطْلبَ رأيكَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus