"رأيكِ" - Traduction Arabe en Français

    • en penses-tu
        
    • avis
        
    • T'en penses
        
    • en dis-tu
        
    • en pensez-vous
        
    • tu penses
        
    • dirais-tu
        
    • tu en penses
        
    • diriez-vous
        
    • en dites-vous
        
    • Et si
        
    • tu en dis
        
    • votre opinion
        
    Quand j'aurai fini, je t'aiderai. On peut se voir après, qu'en penses-tu ? Open Subtitles عندما أنتهى سأترجم لكِ أى شئ ثم يمكننا اللقاء لاحقاً ، ما رأيكِ ؟
    Si je pouvais... en prononçant un seul mot, te... te faire changer d'avis, tu me laisserais cette chance ? Open Subtitles لو كان بمقدوري أن أقول لكِ كلمة ،واحدة لكي أغير رأيكِ هل ستعطيني تلك الفرصة؟
    T'en penses quoi de la vente pour envoyer les "Génies" à Détroit ? Open Subtitles ما رأيكِ بخطتي لبيع حلوى الماء المالح لإرسال "العباقرة" إلى "ديترويت" ؟
    Comme au bon vieux temps, qu'en dis-tu ? Open Subtitles وبأمكانك ركوبهُ في نزهة تماماً كالأيام القديمة ، ما رأيكِ ؟
    Il veut diviser l'offre avec lui en 50/50 et je me demandais juste, et bien, qu'en pensez-vous? Open Subtitles يريدني أن أقتسم معه الصفقة بالنصف وكنت أتسائل، ما رأيكِ بالأمر؟
    Qu'est ce que tu penses de passer chaque moment avec moi avant que tu sois menottée et emmenée ? Open Subtitles ما رأيكِ فى قضاء كل دقيقة معي؟ قبل أن يتم أخذكِ بعيداً بالاصفاد.
    Que dirais-tu de sortir d'ici pour aller faire un tour ? Open Subtitles ما رأيكِ أنْ نغادر هذا المكان ونذهب في نزهة؟
    Je sais qui est mon préféré, mais j'aimerais savoir ce que tu en penses. Open Subtitles أعرف أيهم المفضل عندي، ولكن أحب أن أسمع رأيكِ
    Toph, c'est toi que Zuko a brûlé. Qu'en penses-tu ? Open Subtitles توف أنتِ من أحرقكِ زوكو, ما رأيكِ ؟
    Peut-être aller voir un film dans l'après-midi. Qu'en penses-tu? Open Subtitles و ربما نذهب لرؤية فلم بعد الظهر ما رأيكِ بهذا؟
    Qu'en penses-tu, ma chérie ? Open Subtitles ما رأيكِ أنتِ عزيزتي؟
    Tu changeras d'avis après avoir entendu les règles. Open Subtitles أعتقد بأنكِ سوف تغيرين رأيكِ حالما تستمعين الى القواعد
    Si il y a bien une chose que j'ai remarqué à propos de toi, c'est que tu donnes ton avis que l'on te l'ait demandée ou non. Open Subtitles لو هنالكَ شيءٌ واحد ،قد لاحظتَهُ بكِ هو أنكِ تقولين رأيكِ .سواءً تمّ طلبهُ أو لا
    - Aller-retour en Haïti, au cas où vous changez d'avis à propos de venir. Open Subtitles -رحلة ذهاب وعودة إلى "هاييتي" في حالة غيرتِ رأيكِ عن المجيء
    Tant que t'es là, T'en penses quoi ? Open Subtitles بينما أنتي هنا، ما رأيكِ في هذا؟
    T'en penses quoi ? Open Subtitles أجل، ما رأيكِ بهذا؟
    Qu'en dis-tu, on y retourne, hein ? Assieds-toi, assieds-toi. Open Subtitles إذاً , ما رأيكِ بإن نعود للعمل , ها ؟
    C'était pas une poche de gravité. Je connais les poches de gravité, et ça ne ressemble pas à ça... Qu'en pensez-vous, Jabe ? Open Subtitles لم يكن هذا اضطراباً فى الجاذبية فقد أحسسته من قبل ، ما رأيكِ يا "جيب" ؟
    Qu'est-ce que tu penses... des gens qui se marient encore étudiants? Open Subtitles ما رأيكِ... ...بالذين يتزوجون وهم ما زالوا في الجامعة؟
    J'ai la clé de la maison du lac de ma tante. Que dirais-tu d'une soirée, rien que nous deux ? Open Subtitles حصلت على مفتاح عمتي لبيت البحيرة ما رأيكِ في ليلة هادئة ، نحن الإثنين فقط ؟
    Je ne suis toujours pas convaincu qu'il ne l'ait pas fait. Qu'est-ce que tu en penses? ... effrayée d'aller me coucher parce que les monstres de Dupont auraient pu sortir de la cave. Open Subtitles لستُ مقتنعاً بأنه لم يأخذها، ما رأيكِ بهذا؟ لا أعلم كيف تستصيغون أكل هذا الشيء، حقاً.
    Que diriez-vous de me faire faire le tour du vignoble? Open Subtitles ما رأيكِ أن ترافقيني في جولة حول المزرعة؟
    Qu'en dites-vous je l'amène ici ? Open Subtitles ما رأيكِ أن أحضره إلى هنا؟
    A rien. Hé. Et...si j'allais chercher un peu de crème glacée à la cafétéria ? Open Subtitles لا شيء ما رأيكِ أن أقوم بإحضار آيس كريم من الكافتريا ؟
    Qu'est-ce que tu en dis ? Open Subtitles # درّاجة ، درّاجة ، درّاجة # ** أغنية لفريق "كوين" الشهير ** إذاً ، ما هو رأيكِ ؟
    Si je voulais votre opinion je vous aurai placé aux Op-Ed. Open Subtitles إذا أردت رأيكِ لأضعه بالأخبار كنت سأقوم بتعيينكِ بقسم نشر مقالات الرأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus