Chaque conférence des Parties souhaitera peut-être élire un président ou des coprésidents chargés de conduire les travaux du groupe de travail à composition non limitée. | UN | وقد يود كل مؤتمر للأطراف أن ينتخب رئيساً أو رؤساء مشاركين للفريق العامل المشترك المفتوح العضوية. |
A leur dix-septième réunion, les Parties pourraient souhaiter examiner les questions soulevées par le choix ou l'approbation des nouveaux coprésidents des comités des choix techniques. | UN | وقد يرغب الاجتماع السابع عشر للأطراف في أن يبحث المسائل ذات الصلة باختيار أو المصادقة على رؤساء مشاركين جدد للجان الخيارات التقنية. |
Les coprésidents du Groupe de l'évaluation technique et économique ne devraient pas être coprésidents d'un comité des choix techniques; | UN | ' 3` ينبغي ألا يكون الرؤساء المشاركون للفريق رؤساء مشاركين للجنة خيارات تقنية؛ |
Mme Maranion a présenté un exposé sur la composition de l'Équipe spéciale, qui comprenait trois coprésidents et six membres, dont trois de Parties visées à l'article 5 et six de Parties non visées à cet article. | UN | وقدمت السيدة مارانيون عرضاً عن تشكيلة الفرقة العاملة التي تتكون من ثلاثة رؤساء مشاركين وستة أعضاء، ثلاثة منهم من أطراف عاملة بموجب المادة 5 وستة أعضاء من الأطراف غير العاملة بهذه المادة. |
Cette tâche, des États parties l'ont pourtant acceptée en connaissance de cause, lorsqu'ils ont choisi d'assumer les fonctions de coprésidents et corapporteurs, certains ayant même bataillé pour accéder à ces fonctions. | UN | بيد أنه كان عبئاً تقبلته الدول الأطراف على علم منها به، عندما قررت أن تكون، أو في بعض الحالات، عندما تنافست منافسة شديدة على أن تكون، رؤساء مشاركين ومقررين مشاركين. |
Cette tâche, des États parties l'ont pourtant acceptée en connaissance de cause, lorsqu'ils ont choisi d'assumer les fonctions de coprésidents et corapporteurs, certains ayant même bataillé pour accéder à ces fonctions. | UN | بيد أنه كان عبئاً تقبلته الدول الأطراف على علم منها به، عندما قررت أن تكون، أو في بعض الحالات، عندما تنافست منافسة شديدة على أن تكون، رؤساء مشاركين ومقررين مشاركين. |
Nomination des nouveaux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique | UN | اختيار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي |
Le Comité des choix techniques pour les produits médicaux compte actuellement 27 membres dont trois coprésidents. | UN | 30 - لدى لجنة الخيارات التقنية للمواد الطبية حالياً 27 عضواً، بينهم 3 رؤساء مشاركين. |
Les chefs de secrétariat de la Banque africaine de développement, de la Banque asiatique de développement et de la Banque interaméricaine de développement ont été invités à prendre part aux travaux en qualité de coprésidents avec cinq autres coprésidents désignés par les groupes régionaux. | UN | وقد دُعي رؤساء مصرف التنمية الأفريقي ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية للاشتراك في رئاسة هذه الاجتماعات إلى جانب خمسة رؤساء مشاركين تعينهم المجموعات الإقليمية. |
Les chefs de secrétariat de la Banque mondiale, du Fonds monétaire international et de l'Organisation mondiale du commerce ont été invités à y participer en qualité de coprésidents avec cinq autres coprésidents désignés par les groupes régionaux. | UN | وقد دُعي رؤساء البنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية للاشتراك في رئاسة هذين الاجتماعين إلى جانب خمسة رؤساء مشاركين تعينهم المجموعات الإقليمية. |
Au cours du débat sur cette question, on a noté que les statuts actuels du Groupe de l'évaluation technique et économique fixaient à trois au maximum le nombre de coprésidents de ces comités. | UN | وأثناء المناقشة التي جرت حول هذه المسألة، لوحظ أن الاختصاصات الحالية لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تسمح حالياً بثلاثة رؤساء مشاركين كحد أقصى لتلك اللجان. |
Au nombre des changements proposés figurent les recommandations nécessitant une approbation officielle des Parties, à savoir les propositions concernant la désignation de nouveaux coprésidents ou le remplacement des coprésidents des divers Comités des choix techniques. | UN | وكان من بين تلك التغييرات المقترحة توصيات تحتاج إلى موافقة رسمية من الأطراف، هي اقتراحات بشأن إضافة رؤساء مشاركين جدد لمجموعة من لجان الخيارات التقنية أو استبدالهم. |
On a donc été d'avis qu'en raison de la charge de travail particulièrement lourde qui était assignée actuellement au Groupe, la Réunion des Parties souhaiterait peut-être modifier son mandat afin de permettre la nomination de quatre coprésidents. | UN | ولذلك، أُقترح أنه، نظراً لعبء العمل الثقيل الذي يضطلع به حالياً الفريق على وجه الخصوص، فإن اجتماع الأطراف قد يرغب في أن يعدل الاختصاصات بحيث تتيح تعيين أربعة رؤساء مشاركين. |
B. Approbation de nouveaux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique | UN | باء - إقرار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي في مناصبهم |
Décision XIX/29 : Nomination des nouveaux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique | UN | المقرّر 19/29: اختيار رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي |
Le Groupe de l'évaluation technique et économique était formé de 20 membres comprenant les coprésidents du Groupe, les coprésidents des comités des choix techniques et des experts principaux. | UN | ويضم فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي 20 عضواً إما رؤساء مشاركين أو رؤساء مشاركين للجان الخيارات التقنية أو أعضاء من كبار الخبراء. |
En conséquence, le règlement intérieur exclut également la possibilité de nommer des coprésidents. " | UN | ولذلك فإن النظام الداخلي يمنع أيضا إمكانية انتخاب رؤساء مشاركين " . |
Lors de la conférence, le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales a été rejoint par le Président de la Chambre des représentants des États-Unis, le Président de l'Assemblée du peuple d'Égypte et le Vice-Président de l'Assemblée nationale hongroise en leur qualité de coprésidents du Conseil du Centre mondial, ainsi que par le Secrétaire général de l'UIP. | UN | وخلال المؤتمر، انضم إلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية رئيس مجلس نواب الولايات المتحدة ورئيس مجلس الشعب في مصر ونائب رئيس الجمعية الوطنية الهنغارية، بصفتهم رؤساء مشاركين لمجلس إدارة المركز العالمي، والأمين العام للاتحاد البرلماني الدولي. |
Le Coprésident du Groupe de l'évaluation technique et économique a fait le point sur la composition du Groupe et indiqué que dans cinq cas au moins, de nouveaux coprésidents seraient proposés aux Parties lors de leur dix-septième réunion. | UN | 48 - استعرض الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي عضوية الفريق، وأفاد بأنه في خمس حالات على الأقل، سيتم اقتراح رؤساء مشاركين جدد على الأطراف في الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
Les Parties ont décidé d'examiner au titre du point 16 de l'ordre du jour du segment préparatoire (Questions diverses) la confirmation par les Parties des nouveaux coprésidents du Groupe de l'évaluation scientifique. | UN | 14 - وافقت الأطراف على أن تقوم في إطار البند 16 من جدول أعمال الجزء التحضيري، المعنون " مسائل أخرى " ، ببحث مصادقة الأطراف على تعيين رؤساء مشاركين جدد لفريق التقييم العلمي. |
Le CNUEH, l'OIT, l'OMS, le PNUD, le PAM et l'UNESCO fournissent du personnel détaché auprès de la MINUK, y compris plusieurs codirecteurs de département. | UN | ويوفر كل من مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأغذية العالمي واليونسكو، الموظفين للبعثة، بمن في ذلك عدة رؤساء مشاركين للإدارات، على سبيل الانتداب. |