"رئاسة المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • la présidence du Conseil
        
    • Président du Conseil
        
    • Présidents du Conseil
        
    • de la présidence
        
    • présidé le Conseil
        
    • directeur du Conseil
        
    • la coprésidence du Conseil
        
    • de la Chambre
        
    La délégation du Brésil constate avec satisfaction que la pratique inaugurée par elle l'an dernier lorsqu'elle occupait la présidence du Conseil pour le même mois a été maintenue cette année par la délégation du Royaume-Uni. UN ويسعد وفد البرازيل بالغ السعادة أن يلاحظ أن الممارسة التي بدأت في العام الماضي، عندما كنا نشغل منصب رئاسة المجلس لنفس الشهر، قد استمر فيها بجدارة وفد المملكة المتحدة هذا العام.
    En conséquence, il a quitté la présidence du Conseil d'administration. UN وترتب على ذلك استقالته من رئاسة المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية.
    la présidence du Conseil supérieur est assurée par le Président de la Cour suprême. UN ويتولى رئيس المحكمة العليا رئاسة المجلس الأعلى.
    :: Élection du Bureau et du Président du Conseil d'administration pour 2014 UN :: انتخاب أعضاء مكتب المجلس التنفيذي لعام 2014 وتسليم رئاسة المجلس
    iii) Vingt-deuxième réunion des Présidents du Conseil régional de la planification; UN `3 ' الاجتماع 22 لهيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط؛
    En outre, chaque mois, le Haut Commissariat porte les informations pertinentes à l'attention de la présidence du Conseil. UN وتقوم المفوضية بشكل منتظم كل شهر، باطلاع رئاسة المجلس على المعلومات ذات الصلة.
    Compte tenu de l'importance du réseau, S. A. R. la Princesse Raina en a accepté la présidence du Conseil consultatif. UN ونظرا لأهمية الشبكة قبلت جلالة الملكة رانيا رئاسة المجلس الاستشاري للشبكة.
    Le Directeur général de l'UNICEF assumera la présidence du Conseil pour une période de deux ans à compter du milieu de 2001; UN وسوف تتولى المديرة التنفيذية لليونيسيف رئاسة المجلس لمدة سنتين اعتبارا من منتصف عام 2001؛
    Nous vous félicitons également, Monsieur, d'assumer la présidence du Conseil pour ce mois. UN ونقدم لكم التهانئ على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.
    En outre, les réunions d'information organisées par la présidence du Conseil à l'intention des non-membres ont été poursuivies et sont devenues une pratique établie. UN وباﻹضافة إلى ذلك، استمرت اﻹحاطات الشفوية من جانب رئاسة المجلس إلى البلدان المهتمة من غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن، وأصبحت ممارسة ثابتة.
    Les réunions d'information régulières sur les travaux du Conseil organisées par la présidence du Conseil à l'intention des non-membres sont une autre mesure importante visant à renforcer la transparence. UN وتعتبر عمليات اﻹحاطة اﻹعلامية الدورية من رئاسة المجلس عن أعمال المجلس لغير أعضائه تدبيرا آخر يهدف إلى تعزيز الشفافية.
    Certaines de ces dernières mesures comprennent des réunions d'information régulières organisées par la présidence du Conseil pour les non-membres, ce qui est maintenant devenu une pratique établie. UN وتتضمن بعض الخطوات المتخذة مؤخرا إحاطات إعلاميـــة منتظمــة من جانب رئاسة المجلس لغير اﻷعضاء، أصبحت اﻵن ممارسة راسخة.
    Je saisis également cette occasion pour vous exprimer les chaleureuses félicitations de ma délégation pour votre accession à la présidence du Conseil pour le mois de janvier. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن خالص تهنئة وفدي لكم على توليكم رئاسة المجلس لهذا الشهر.
    Un moyen d'y parvenir est de renforcer le rôle de sensibilisation que doit jouer la présidence du Conseil. UN وتتمثل إحدى الطرق الكفيلة بتحقيق ذلك في تعزيز الدور الذي تضطلع به رئاسة المجلس في مجال الدعوة.
    la présidence du Conseil est toujours assumée par la même personne, Mme Pamfilova. UN ولا تزال الشخصية التي تتولى رئاسة المجلس الرئاسي هي نفسها، وهي السيدة بامفيلوفا.
    Mais les résultats n'ont pas encore été rendus publics, et le Président de la Cour de cassation, qui sera aussi ès qualités Président du Conseil supérieur, n'a pas encore été nommé. UN بيد أن النتائج لم تعلن بعد، كما لم يتم بعد تعيين رئيس محكمة النقض الذي سيتولى أيضا، بحكم منصبه، رئاسة المجلس.
    Le Représentant spécial se félicite de la nomination du nouveau Représentant spécial adjoint, qui est également Président du Conseil consultatif pour les communautés locales. UN ويرحب الممثل الخاص بتعيين النائب الرئيسي الجديد للممثل الخاص للأمين العام والذي يتولى رئاسة المجلس الاستشاري المعني بالجماعات المحلية.
    Les villageois inscrits sur les listes élisent directement six conseillers et un Président du Conseil. UN وينتخب القرويون المسجلون بالاقتراع المباشر ستة أعضاء في المجلس القروي ورئيساً يتولّى رئاسة المجلس.
    i) Réunion des Présidents du Conseil régional de planification : UN ' 1` اجتماع هيئة رئاسة المجلس الإقليمي للتخطيط:
    En outre, les exposés de la présidence lors des réunions avec les pays fournisseurs de contingents, non seulement favorisent la transparence et l'obligation de rendre des comptes, mais aussi donnent plus de relief à ces délibérations. UN وعلاوة على ذلك فإن الإحاطات الإعلامية التي تقدمها رئاسة المجلس بشأن الاجتماعات التي تعقد مع البلدان المساهمة بقوات، بالإضافة إلى أنها تحقق الشفافية والمساءلة، تُضفي تركيزا أكبر على هذه المداولات.
    Le Représentant permanent de la Suède auprès de l’Organisation des Nations Unies, M. Peter Osvald, a présidé le Conseil de sécurité pendant le mois de juillet 1997. UN تولى الممثل الدائم للسويد لدى اﻷمم المتحدة، السيد بيتر أوسفالد، رئاسة المجلس في شهر تموز/يوليه ١٩٩٧.
    Conseil régional de planification et Bureau directeur du Conseil régional de planification de l'Institut de planification économique et sociale pour l'Amérique latine et les Caraïbes UN المجلس الإقليمي للتخطيط التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، وهيئة رئاسة المجلس
    :: Fourniture, au moins une fois par mois, de conseils stratégiques aux autorités nationales et régionales et aux principaux acteurs, dans le cadre du rôle joué par la MANUA à la coprésidence du Conseil commun de contrôle et d'évaluation et par l'intermédiaire de ses groupes consultatifs UN :: إسداء المشورة الاستراتيجية على أساس شهري على الأقل للسلطات الوطنية والإقليمية ولأصحاب المصلحة الرئيسيين عن طريق الدور الذي تضطلع به بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان باعتبارها مشاركة في رئاسة المجلس المشترك للتنسيق والرصد، وعن طريق أفرقتها الاستشارية
    Il se compose du secrétaire général et du secrétaire général adjoint qui sont nommés par le Président de la République sur recommandation du Bureau de la Chambre. UN وتتكون الأمانة العامة من أمين عام وأمين عام مساعد يتم تعيينهما بقرار من رئيس الجمهورية بناء على ترشيح من هيئة رئاسة المجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus