Si le président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. | UN | إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر. |
Lors de cette conférence, le SLPP a élu un nouveau président du parti ainsi que les membres du Comité exécutif. | UN | وفي ذلك المؤتمر، انتخب الحزب الشعبي لسيراليون رئيساً جديداً ومسؤوله التنفيذي. |
M. Hatta assurera la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties élise un nouveau président. | UN | وسوف يرأس السيد هتّا الاجتماع إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً جديداً. |
M. Dehghani assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties. | UN | وسوف يرأس السيد دهغاني الاجتماع حتى ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً جديداً. |
L'Ambassadeur Carlos Sersale di Cerisano a été élu comme nouveau Président. | UN | تايانا، وزير الأرجنتين للشؤون الخارجية، وانتخب السفير كارلوس سيرسالي دي سيريزانو، رئيساً جديداً له. |
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. | UN | إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر. |
Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. | UN | إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر. |
Il est prévu que les Parties nomment par ailleurs un nouveau président et un nouveau vice-président pour le Comité d'application. | UN | ومن المنتظر أن تختار الأطراف رئيساً جديداً ونائباً للرئيس وأعضاء. |
Comme vous devez le savoir, la France a un nouveau président. | Open Subtitles | كما تعلمين، فقد انتخب الفرنسيون رئيساً جديداً لهم. |
On a décidé d'élire un nouveau président en ton absence. | Open Subtitles | في فترة غيابك قررنا أن ننتخب رئيساً جديداً لنادي الافلام |
Le 6 juillet 2013, la Coalition nationale syrienne s'est dotée d'un nouveau président, Ahmad Asi AlJarba, près de trois mois après la démission de Moaz Al-Khateeb. | UN | ففي 6 تموز/يوليه 2013، انتخب الائتلاف الوطني السوري رئيساً جديداً هو أحمد عاصي الجربا وذلك بعد مضي قرابة ثلاثة أشهر على استقالة معاذ الخطيب. |
En novembre 2013, la Présidente a nommé un nouveau président de la Commission. | UN | وقد عينت رئيسة الجمهورية رئيساً جديداً للجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
Par conséquent, le Comité devrait choisir un nouveau membre du Bureau provenant du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et désigner un nouveau président du Comité. | UN | ومن ثم، سوف يتعيّن على اللجنة أن تختار عضواً جديداً في المكتب من مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وأن ترشّح رئيساً جديداً للجنة. |
4. Le Bureau élargi est convenu de prier le Groupe asiatique de désigner un nouveau président et un nouveau vice-président du Conseil, qui prendraient leurs fonctions immédiatement après le départ de l'actuel Président du Conseil. | UN | 4- ووافق المكتب الموسع على أن يُطلب إلى المجموعة الآسيوية أن ترشح رئيساً جديداً للمجلس ونائباً جديداً لرئيس المجلس لتولي مهام المنصب فور خلو منصب رئيس المجلس الشاغل لمنصبه. |
2. Conformément aux articles 18, 19 et 21 du règlement intérieur du Conseil d'administration, le Conseil élira un nouveau président. | UN | 2 - وفقاً للمواد 18 و19 و21 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، سوف ينتخب المجلس رئيساً جديداً. |
Étant donné la récente élection du nouveau Président, un certain nombre de décisions étaient en instance en attendant que la nouvelle administration élabore de nouvelles politiques et mesures. | UN | ولأن البلد قد انتخب رئيساً جديداً منذ وقت قريب، فإن عدداً من القرارات لا يزال في انتظار تحديد سياسات وإجراءات جديدة من قِبل الإدارة الجديدة. |
Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties. | UN | 2 - وسوف يترأس المؤتمر الرئيس الذي أنتخب في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، السيد نيكولاس كيديل (نيوزيلندا) ريثما ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً جديداً. |
Élection du Représentant permanent de la Suisse comme nouveau Président de la formation Burundi | UN | انتخاب الممثل الدائم لسويسرا رئيساً جديداً لتشكيلة بوروندي |
La première phase de la transition s'était achevée avec l'élection, le 21 février 2012, du Vice-Président Abed Rabbo Mansour Hadi comme nouveau Président. | UN | وقد اختُتمت المرحلة الأولى بانتخاب نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيساً جديداً للبلد في 21 شباط/فبراير 2012. |