"رئيساً جديداً" - Traduction Arabe en Français

    • un nouveau président
        
    • nouveau président pour
        
    • du nouveau Président
        
    • comme nouveau Président
        
    Si le président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Lors de cette conférence, le SLPP a élu un nouveau président du parti ainsi que les membres du Comité exécutif. UN وفي ذلك المؤتمر، انتخب الحزب الشعبي لسيراليون رئيساً جديداً ومسؤوله التنفيذي.
    M. Hatta assurera la présidence jusqu'à ce que la Conférence des Parties élise un nouveau président. UN وسوف يرأس السيد هتّا الاجتماع إلى أن ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً جديداً.
    M. Dehghani assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties. UN وسوف يرأس السيد دهغاني الاجتماع حتى ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً جديداً.
    L'Ambassadeur Carlos Sersale di Cerisano a été élu comme nouveau Président. UN تايانا، وزير الأرجنتين للشؤون الخارجية، وانتخب السفير كارلوس سيرسالي دي سيريزانو، رئيساً جديداً له.
    Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Si le Président se démet de ses fonctions ou est dans l'impossibilité de s'en acquitter, la Conférence élit un nouveau président pour le reste de la Conférence. UN إذا استقال الرئيس أو أصبح عاجزاً، ينتخب المؤتمر رئيساً جديداً للفترة المتبقية من المؤتمر.
    Il est prévu que les Parties nomment par ailleurs un nouveau président et un nouveau vice-président pour le Comité d'application. UN ومن المنتظر أن تختار الأطراف رئيساً جديداً ونائباً للرئيس وأعضاء.
    Comme vous devez le savoir, la France a un nouveau président. Open Subtitles كما تعلمين، فقد انتخب الفرنسيون رئيساً جديداً لهم.
    On a décidé d'élire un nouveau président en ton absence. Open Subtitles في فترة غيابك قررنا أن ننتخب رئيساً جديداً لنادي الافلام
    Le 6 juillet 2013, la Coalition nationale syrienne s'est dotée d'un nouveau président, Ahmad Asi AlJarba, près de trois mois après la démission de Moaz Al-Khateeb. UN ففي 6 تموز/يوليه 2013، انتخب الائتلاف الوطني السوري رئيساً جديداً هو أحمد عاصي الجربا وذلك بعد مضي قرابة ثلاثة أشهر على استقالة معاذ الخطيب.
    En novembre 2013, la Présidente a nommé un nouveau président de la Commission. UN وقد عينت رئيسة الجمهورية رئيساً جديداً للجنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    Par conséquent, le Comité devrait choisir un nouveau membre du Bureau provenant du Groupe des pays d'Amérique latine et des Caraïbes et désigner un nouveau président du Comité. UN ومن ثم، سوف يتعيّن على اللجنة أن تختار عضواً جديداً في المكتب من مجموعة أمريكا اللاتينية والكاريبي، وأن ترشّح رئيساً جديداً للجنة.
    4. Le Bureau élargi est convenu de prier le Groupe asiatique de désigner un nouveau président et un nouveau vice-président du Conseil, qui prendraient leurs fonctions immédiatement après le départ de l'actuel Président du Conseil. UN 4- ووافق المكتب الموسع على أن يُطلب إلى المجموعة الآسيوية أن ترشح رئيساً جديداً للمجلس ونائباً جديداً لرئيس المجلس لتولي مهام المنصب فور خلو منصب رئيس المجلس الشاغل لمنصبه.
    2. Conformément aux articles 18, 19 et 21 du règlement intérieur du Conseil d'administration, le Conseil élira un nouveau président. UN 2 - وفقاً للمواد 18 و19 و21 من النظام الداخلي لمجلس الإدارة، سوف ينتخب المجلس رئيساً جديداً.
    Étant donné la récente élection du nouveau Président, un certain nombre de décisions étaient en instance en attendant que la nouvelle administration élabore de nouvelles politiques et mesures. UN ولأن البلد قد انتخب رئيساً جديداً منذ وقت قريب، فإن عدداً من القرارات لا يزال في انتظار تحديد سياسات وإجراءات جديدة من قِبل الإدارة الجديدة.
    Le Président élu à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, M. Nicholas Kiddle (Nouvelle-Zélande), assumera la présidence jusqu'à l'élection du nouveau Président par la Conférence des Parties. UN 2 - وسوف يترأس المؤتمر الرئيس الذي أنتخب في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، السيد نيكولاس كيديل (نيوزيلندا) ريثما ينتخب مؤتمر الأطراف رئيساً جديداً.
    Élection du Représentant permanent de la Suisse comme nouveau Président de la formation Burundi UN انتخاب الممثل الدائم لسويسرا رئيساً جديداً لتشكيلة بوروندي
    La première phase de la transition s'était achevée avec l'élection, le 21 février 2012, du Vice-Président Abed Rabbo Mansour Hadi comme nouveau Président. UN وقد اختُتمت المرحلة الأولى بانتخاب نائب الرئيس عبد ربه منصور هادي رئيساً جديداً للبلد في 21 شباط/فبراير 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus