"رئيسا للجنة الخاصة" - Traduction Arabe en Français

    • de Président du Comité spécial
        
    • la présidence du Comité spécial
        
    • de Président par intérim du Comité spécial
        
    Le représentant du Sri Lanka répond à une question posée par le représentant d'Israël, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وطرح ممثل إسرائيل سؤالا رد عليه ممثل سري لانكا بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    Le représentant de Sainte-Lucie fait une déclaration, en sa qualité de Président du Comité spécial. UN وأدلى ببيان ممثل سانت لوسيا بصفته رئيسا للجنة الخاصة.
    Il s’agit du premier séminaire régional auquel je participe depuis que j’ai pris, au début de l’année, mes fonctions de Président du Comité spécial. UN وهذه هي الحلقة الدراسية اﻹقليمية اﻷولى التي أحضرها منذ أن أصبحت رئيسا للجنة الخاصة في بداية هذا العام.
    C'est la première fois que je m'adresse à l'Assemblée en ma qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux. UN وهذه هي المرة اﻷولى التي أتكلم فيها أمام الجمعية العامة بصفتي رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    7. M. Herman Leonard de Silva a succédé à M. Stanley Kalpagé à la présidence du Comité spécial le 9 février 1995. UN ٧ _ وقد حلﱠ السيد هيرمان ليونارد دي سيلفا محل السيد ستانلي كالبيغه، رئيسا للجنة الخاصة في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥ .
    À la même séance, le représentant de la Côte d'Ivoire a fait une déclaration en sa qualité de Président par intérim du Comité spécial (voir A/C.4/58/SR.2). UN 6 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كوت ديفوار بصفته رئيسا للجنة الخاصة (انظر A/C.4/58/SR.2).
    En notre qualité de Président du Comité spécial chargé d'élaborer des mesures contre le terrorisme international, nous n'épargnerons aucun effort pour créer le cadre juridique nécessaire pour faciliter notre lutte commune contre le terrorisme. UN وبصفتنا رئيسا للجنة الخاصة بتدابير القضاء على الإرهاب الدولي، ينبغي ألا ندخر أي جهد لتحقيق الإطار الشرعي الدولي لتسهيل نضالنا المشترك ضد الإرهاب.
    Le Président ajoute, au nom de son pays - l'Indonésie - , que c'est pour lui un privilège d'assumer les fonctions de Président du Comité spécial pour l'année 2008. UN 16 - واختتم كلامه قائلا إنه يحظى، باسم بلده إندونيسيا، بفرصة العمل رئيسا للجنة الخاصة عام 2008.
    En ma qualité de Président du Comité spécial chargé d'étudier la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, connu aussi sous le nom de Comité spécial de la décolonisation, j'ai l'honneur de prendre la parole devant cette assemblée sur le point 18 de l'ordre du jour. UN يشرفني بصفتي رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ اعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، المعروفة أيضا باللجنة المعنية بانهاء الاستعمار، أن أخاطب الجمعية العامة بشأن البند ١٨ من جدول اﻷعمال.
    Je voudrais, tout d'abord, appuyer et faire mienne la déclaration que vient de présenter le Représentant permanent de la Papouasie-Nouvelle-Guinée, en sa qualité de Président du Comité spécial sur la situation en ce qui concerne l'application de la Déclaration sur l'octroi de l'indépendance aux pays et aux peuples coloniaux, dont mon pays a l'honneur d'être l'un des trois Vice-Présidents. UN وأود، في البداية، أن أعرب عن تأييدنا وإقرارنا للبيان الذي أدلى به توا الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة، بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، التي يتشرف بلدي بكونه أحد نواب الرئيس الثلاثة.
    Je voudrais tout d'abord parler non pas en ma qualité de Président du Comité spécial contre l'apartheid, mais en ma qualité de représentant d'un pays, le Nigéria, qui a été à l'avant-garde de la lutte contre l'apartheid, ce crime odieux contre l'humanité. UN أود أن أتكلم أولا ليس بصفتي رئيسا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، وإنما بصفتي ممثلا لبلادي - نيجريا - التي كانت في طليعة النضال المناهض للفصل العنصري، تلك الجريمة البغيضة بحق اﻹنسانية.
    À la 23e séance, le 9 novembre, le Représentant permanent de Sri Lanka, en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, a présenté le rapport du Comité (voir A/C.4/64/SR.23). UN 4 - وفي الجلسة 23 المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، قام الممثل الدائم لسري لانكا، بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، بتقديم تقرير تلك اللجنة (انظر A/C.4/64/SR.23).
    M. Natalegawa (Indonésie), parlant à titre de Président du Comité spécial de la décolonisation, déclare que la communauté internationale doit redoubler ses efforts afin de rechercher des manières constructives de terminer le processus de la décolonisation. UN 4 - السيد ناتاليغاوا (إندونيسيا): تحدث بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، فقال إن المجتمع الدولي يجب أن يضاعف جهوده سعيا إلى إيجاد سبل بناءة لإتمام عملية إنهاء الاستعمار.
    M. Kariyawasam (Sri Lanka), parlant en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, présente le huitième rapport du Comité spécial (A/61/500). UN 1 - السيد كارياواسام (سري لانكا): قام، متحدثا بوصفه رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، بعرض تقرير اللجنة الخاصة الثامن (A/61/500).
    Le représentant du Nigéria (au nom des États africains et en qualité de Président du Comité spécial des opérations de main-tien de la paix) fait une déclaration au cours de laquelle il pré-sente le projet de résolution A/53/L.5. UN وأدلى ممثل نيجيريا )باسم الدول اﻷفريقية وبصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام( ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/53/L.5.
    À la 17e séance, le 9 novembre, le représentant de Sri Lanka, en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, a présenté le rapport de cet organe (A/56/491) (voir A/C.4/56/SR.17). UN 4 - وفي الجلسة 17، المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل سري لانكا، بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/56/491 (انظر A/C.4/56/SR.17).
    62.12 Les chefs d'État et de gouvernement ont salué et soutenu Séminaire régional pour le Pacifique sur la décolonisation prévu à Quito, Équateur, du 30 mai au 1 juin 2012, en sa qualité de Président du Comité spécial sur la situation ayant trait à la mise en œuvre de la Déclaration sur l'Octroi de l'indépendance aux pays et peuples coloniaux; et UN 62/12 رحب رؤساء الدول والحكومات ودعموا الندوة الإقليمية القادمة للمحيط الهادي بشأن تصفية الاستعمار المقرر عقدها في كويتو، الإكوادور خلال الفترة من 30 أيار/مايو إلى 2 حزيران/يونيه بصفتها رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالوضع فيما يتصل بتنفيذ إعلان منح الاستقلال لبلدان وشعوب المستعمرات.
    Je voudrais maintenant, en ma qualité de Président du Comité spécial contre l'apartheid, présenter à l'Assemblée deux projets de résolution pour adoption, au titre du point 38, “Elimination de l'apartheid et instauration d'une Afrique du Sud unie, démocratique et non raciale”, dont nous venons d'achever l'examen. UN واﻵن بصفتي رئيسا للجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري، أود أن أعرض مشروعي قرارين على الجمعية العامة لاعتمادهما تحت البند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون، " القضاء على الفصل العنصري وإقامة جنوب افريقيا متحدة ديمقراطية وغير عنصرية " الذي اختتمنا مناقشتنا له توا.
    À la 21e séance, le 11 novembre, le représentant de Sri Lanka, en sa qualité de Président du Comité spécial chargé d'enquêter sur les pratiques israéliennes affectant les droits de l'homme du peuple palestinien et des autres Arabes des territoires occupés, a présenté le rapport du Comité publié sous la cote A/57/207 (voir A/C.4/57/SR.21). UN 4 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 11 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل سري لانكا، بصفته رئيسا للجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية التي تمس حقوق الإنسان للشعب الفلسطيني وغيره من السكان العرب في الأراضي المحتلة، تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/57/207 (انظر A/C.4/57/SR.21).
    Le Premier Ministre, sir Julius Chan, vous a déjà dit combien le peuple et le Gouvernement de Papouasie-Nouvelle-Guinée étaient heureux de l'honneur que vous avez fait à notre représentant permanent auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Utula Samana, en l'élisant à la présidence du Comité spécial. UN وقد سبق أن أعرب لكم الرايت أونرابل السير جوليوس تشان رئيس الوزراء، عن مدى سرور شعب بابوا غينيا الجديدة وحكومتها للشرف الذي أضفي على صاحب السعادة أوتولا سامانا ممثلنا الدائم الموقر لدى اﻷمم المتحدة، بانتخابه رئيسا للجنة الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus