Felipe Paolillo (Uruguay) a été élu par acclamation Président de la Grande Commission de l'Assemblée. | UN | انتخب فيليبي باوليو من أوروغواي، بالتزكية، رئيسا للجنة الرئيسية للجمعية العالمية |
La Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, 23 vice-présidents, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte, un rapporteur général et le Président de la Grande Commission créée en application de l'article 46. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Don MacKay, Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire, Représentant permanent de la Nouvelle-Zélande auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, a été élu Président de la Grande Commission de la Réunion internationale par acclamation. | UN | أنتُخب دون ماكاي، السفير المفوض فوق العادة الممثل الدائم لنيوزيلندا لدى الأمم المتحدة في نيويورك، بالتزكية، رئيسا للجنة الرئيسية للاجتماع الدولي. |
20. À la même séance, la Conférence a élu M. Fred Sai (Ghana) Président de la Grande Commission. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، انتخب المؤتمر السيد فريد ساي )غانا( رئيسا للجنة الرئيسية. |
21. À la même séance, la Conférence a élu, par acclamation, le Président de la Grande Commission, M. Omar Dario Cardona, Directeur national de la Colombie pour l'atténuation des risques et la préparation aux catastrophes. | UN | ٢١ - وفي الجلسة نفسها انتخب المؤتمر بالتزكية سعادة السيد عمر داريو كاردونا، المدير الوطني لتخفيف حدة المخاطر والتأهب للكوارث في كولومبيا، رئيسا للجنة الرئيسية. |
20. À la même séance, la Conférence a élu M. Fred Sai (Ghana) Président de la Grande Commission. | UN | ٢٠ - وفي الجلسة ذاتها أيضا، انتخب المؤتمر السيد فريد ساي )غانا( رئيسا للجنة الرئيسية. |
Conformément à l'article 6 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence élit, outre son président, 23 vice-présidents, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte et un rapporteur général ainsi que le Président de la Grande Commission constituée en application de l'article 46. | UN | بمقتضى المـــادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، ينتخب المؤتمر بالإضافة إلى الرئيس 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Conformément à l'article 6 du Règlement intérieur provisoire, la Conférence élit, outre son président, 23 vice-présidents, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte et un rapporteur général ainsi que le Président de la Grande Commission constituée en application de l'article 46. | UN | بمقتضى المـــادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، ينتخب المؤتمر بالإضافة إلى الرئيس 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Emil Salim (Indonésie) a été élu par acclamation Président de la Grande Commission du Sommet. | UN | انتخب إميل سليم (إندونيسيا)، بالتزكية، رئيسا للجنة الرئيسية لمؤتمر القمة. |
II. Élection des membres du Bureau L'article 6 du Règlement intérieur provisoire prйvoit que la Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, 23 vice-présidents, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte, un rapporteur général et le Président de la Grande Commission créée en application de l'article 46. | UN | 3 - تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن المؤتمر ينتخب من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التاليــــن: رئيسان، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46 من النظام الداخلي. |
II. Élection des membres du Bureau L'article 6 du Règlement intérieur provisoire prйvoit que la Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, 23 vice-présidents, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte, un rapporteur général et le Président de la Grande Commission créée en application de l'article 46. | UN | 3 - تنص المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت على أن المؤتمر ينتخب من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التاليــــن: رئيسان، و 23 نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46 من النظام الداخلي. |
Conformément à l'article 6 du Règlement intérieur provisoire, le Sommet élit, outre le Président, 25 vice-présidents, 1 vice-président de droit ressortissant du pays hôte, 1 rapporteur général et le Président de la Grande Commission créée en application de l'article 46. | UN | بموجب المادة 6 من النظام الداخلي المؤقت، ينتخب مؤتمر القمة، إضافة إلى الرئيس، 25 نائبا للرئيس() ونائبا للرئيس بحكم منصبه من البلد المضيف ومقررا عاما وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
Le Sommet élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, 25 vice-présidents, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte, un rapporteur général et le Président de la Grande Commission créée en application de l'article 46. | UN | ينتخب مؤتمر القمة من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، و25 نائبــا للرئيس()، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
3. L'article 6 du règlement intérieur provisoire de la Conférence (A/CONF.171/2) prévoit que la Conférence élit parmi les représentants des États participants les membres des bureaux ci-après : un président, 27 vice-présidents, un vice-président de droit du pays hôte, un rapporteur général et le Président de la Grande Commission constituée conformément à l'article 46. | UN | ٣ - تنص المادة ٦ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر )(A/CONF.171/2 على أن ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيسا، و ٢٧ نائبا للرئيس، ونائبا للرئيس بحكم منصبه من البلد المضيف، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة ٤٦. |
Le Sommet élit parmi les représentants des États participants les membres du Bureau ci-après : un président, 25 vice-présidentsa, un vice-président de droit ressortissant du pays hôte, un rapporteur général et le Président de la Grande Commission créée en application de l'article 46. | UN | ينتخب مؤتمر القمة من بين ممثلي الدول المشتركة أعضاء المكتب التالين: رئيس، وخمسة وعشرين نائبا للرئيس(أ)، ونائبا للرئيس من البلد المضيف بحكم منصبه، ومقررا عاما، وكذلك رئيسا للجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |