"رئيسا للفريق العامل" - Traduction Arabe en Français

    • Président du Groupe de travail
        
    • à la présidence du Groupe de travail
        
    • a été élu Président du groupe
        
    • présidente du Groupe de travail
        
    • pour présider le Groupe de travail
        
    • assurer la présidence du Groupe de travail
        
    Entre-temps, l'ambassadeur Hoffmann a été nommé Président du Groupe de travail sur la vérification du Comité ad hoc sur l'interdiction des essais nucléaires. UN وفيما بين ذلك عين السفير هوفمان رئيسا للفريق العامل المعني بالتحقق في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Il fait fonction de Président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN ويعمل المدير رئيسا للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En tant que Président du Groupe de travail de l'Assemblée générale sur la revitalisation, j'ai une responsabilité personnelle au titre du point 55. UN وبصفتي رئيسا للفريق العامل التابع للجمعية بشأن تنشيطها، تقع عليّ مسؤولية شخصية فيما يتعلق بالبند 55.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Issa en tant que Président du Groupe de travail I. UN ما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد عيسى رئيسا للفريق العامل الأول.
    Sous réserve de la conclusion de consultations officieuses, il croit comprendre que le Japon remplacera le Népal à la présidence du Groupe de travail. UN وأضاف أنه، رهنا بما ستنتهي إليه المشاورات غير الرسمية، يفهم أن اليابان ستحل محل نيبال رئيسا للفريق العامل.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire à l'unanimité M. Santiago Mourão Président du Groupe de travail II. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سانتياغو مورايو بالإجماع رئيسا للفريق العامل الثاني.
    Le Comité a nommé le représentant de la Bulgarie au poste de Président du Groupe de travail. UN وقد تم تعيين ممثل بلغاريا رئيسا للفريق العامل.
    Ils ont aussi décidé à l'unanimité de nommer M. Chowdhury, Ambassadeur du Bangladesh, Président du Groupe de travail sur les sanctions. UN وقررنا اليوم كذلك بالإجماع تعيين السفير شودري، من بنغلاديش، رئيسا للفريق العامل المعني بالجزاءات.
    Le Représentant permanent de l'Angola a pris la parole au cours de cette séance en sa qualité de Président du Groupe de travail spécial. UN وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص.
    Le Comité nomme M. Christo Christov Président du Groupe de travail sur l’endettement. UN تكلم الرئيس. عينت اللجنة السيد كريستو كريستوف رئيسا للفريق العامل المعني بالمديونية.
    Nous apprécions beaucoup le travail réalisé par le Président de la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui était aussi Président du Groupe de travail. UN ونقدر تقديرا عاليا العمل الذي قام به رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وهو الذي كان أيضا رئيسا للفريق العامل.
    Je pense pouvoir dire cela au nom de l'Ambassadeur Hoffman, en sa qualité de Président du Groupe de travail sur les transports internationaux d'armes. UN وأرى أن بإمكاني أن أقول هذا بالنيابة عن السفير هوفمان، بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    En conséquence, je considère que la Commission du désarmement souhaite nommer l'Ambassadeur Gambari au poste de Président du Groupe de travail III. UN وعليه، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعيين السفير غمباري رئيسا للفريق العامل الثالث.
    :: Président du Groupe de travail des situations; UN :: عمل رئيسا للفريق العامل المعني بالحالات؛
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Paolo Cuculi Président du Groupe de travail I. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد باولو كوكولي رئيسا للفريق العامل الأول.
    En l'absence d'objection, je considérerai que les membres de la Commission souhaitent nommer M. Carlos Luis Dantas Perez Président du Groupe de travail II. UN وما لم اسمع اعتراضا، سأعتبر أن أعضاء الهيئة يرغبون في تعيين السيد كارلوس لويس دانتاس بيريز رئيسا للفريق العامل الثاني.
    J'ai été honoré d'être élu Président du Groupe de travail II, et je suis reconnaissant de l'appui que j'ai reçu du Groupe. UN وكان من دواعي شرفي أن انتخبت رئيسا للفريق العامل الثاني، وأشعر بالامتنان على الدعم الذي تلقيته من الفريق.
    Par conséquent, s'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission du désarmement souhaite élire M. Volodymyr Khandogy, de l'Ukraine, Président du Groupe de travail I. UN وتبعا لذلك، إذا لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في انتخاب السيد فولوديمير خاندوغي ممثل أوكرانيا رئيسا للفريق العامل اﻷول.
    Nous félicitons chaleureusement l'Ambassadeur García Moritán de sa réélection, ce matin, à la présidence du Groupe de travail à composition non limitée. UN ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    La Commission a élu M. Carlos Perez (Brésil) à la présidence du Groupe de travail II sur le point 5 de l'ordre du jour. UN 7 - وانتخبت اللجنة أيضا كارلوس بيريز من البرازيل رئيسا للفريق العامل الثاني المعني بالبند 5.
    À la 492e séance, le 7 juin 2002, Niklas Hedman (Suède) a été élu Président du Groupe de travail. UN وفي الجلسة 492 المعقودة في 7 حزيران/يونيه 2002، انتُخب نيكلاس هيدمان (السويد) رئيسا للفريق العامل.
    En l’absence d’objection, il considérera que la Commission souhaite élire Mme Florès présidente du Groupe de travail. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل.
    L'Ambassadeur El Araby a récemment informé le Président de l'Assemblée générale qu'en raison de nombreux autres engagements, il ne pourra plus assurer la présidence du Groupe de travail officieux à composition non limitée. UN وقد أبلغ السفير العربي مؤخرا رئيس الجمعية بأنه، بسبب ارتباطات عديدة أخرى، لم يعد قادرا على مواصلة العمل رئيسا للفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus