"رئيسا لمؤتمر" - Traduction Arabe en Français

    • de Président de la Conférence
        
    • à la présidence de la Conférence
        
    • est élu Président de la Conférence
        
    En sa qualité de Président de la Conférence d'examen, il a lui-même l'intention de continuer cet excellent travail. UN وهو يعتزم، بصفته رئيسا لمؤتمر الاستعراض، مواصلة العمل الجيد الذي قام به الرئيس الأخير.
    En sa qualité de Président de la Conférence d'examen, il a lui-même l'intention de continuer cet excellent travail. UN وهو يعتزم، بصفته رئيسا لمؤتمر الاستعراض، مواصلة العمل الجيد الذي قام به الرئيس الأخير.
    Monsieur le Président, comme vous l'avez indiqué, je prends la parole en ma qualité de Président de la Conférence du désarmement pour présenter à la Première Commission le rapport sur les activités de la Conférence durant la session de 1998. UN كما ذكرتم، سيدي، فإنني أتكلم بوصفي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح لكي أعرض على اللجنة اﻷولى تقرير المؤتمر عن أعماله أثناء دورة عام ١٩٩٨.
    À sa troisième session, le Comité a approuvé, à l'unanimité, la candidature de M. Sérgio de Queiroz Duarte (Brésil) à la présidence de la Conférence d'examen de 2005. UN 30 - في دورتها الثالثة، أيدت اللجنة بالإجماع ترشيح سيريجيو دي كويروز دوارتي (البرازيل) رئيسا لمؤتمر استعراض عام 2005.
    À sa troisième session, le Comité a approuvé, à l'unanimité, la candidature de M. Sérgio de Queiroz Duarte (Brésil) à la présidence de la Conférence d'examen de 2005. UN 30 - في دورتها الثالثة، أيدت اللجنة بالإجماع ترشيح سيريجيو دي كويروز دوارتي (البرازيل) رئيسا لمؤتمر استعراض عام 2005.
    Par acclamation, S.E. M. Kazuo Kodama, Représentant permanent adjoint du Japon, est élu Président de la Conférence des Nations Unies de 2011 pour les annonces de contributions. UN وانتُخب سعادة السيد كازوو كوداما، نائب الممثل الدائم لليابان، بالتزكية، رئيسا لمؤتمر إعلان التبرعات لعام 2011.
    Par acclamation, Son Excellence Elliston Rahming (Bahamas), est élu Président de la Conférence des Nations Unies de 2013 pour les annonces de contributions. UN وانتخب صاحب السعادة إليسون رامينغ، الممثل الدائم لجزر البهاما، بالتزكية، رئيسا لمؤتمر إعلان التبرعات لعام 2013.
    En conséquence, et compte tenu du fait que le Venezuela, en sa qualité de Président de la Conférence, ne peut présenter un projet de résolution que s'il a fait l'objet d'un consensus entre les États participants, nous demanderons au Président de l'Assemblée de reporter l'examen de votre demande. UN وبناء على ما تقدم، ونظرا ﻷن فنزويلا، بصفتها رئيسا لمؤتمر الاستعراض، لا تملك إلا تقديم مشروع قرار يستند إلى توافق اﻵراء بين الدول المشاركة، فإننا سنطلب من رئيس الجمعية العامة تأجيل النظر في طلبنا.
    En ma qualité de Président de la Conférence du désarmement, je saisis cette occasion pour remercier chaleureusement le Secrétaire général de la Conférence, M. Vladimir Petrovsky, et le Secrétaire général adjoint de la Conférence, M. Abdelkader Bensmaïl, ainsi que leur personnel compétent du Secrétariat pour l'assistance appréciable, importante et permanente qu'ils ont fournie à la Conférence durant sa session de 1994. UN وبصفتي رئيسا لمؤتمر نزع السلاح، أنتهــز هذه الفرصة ﻷشكر بحرارة اﻷميـن العام للمؤتمــــر، السيـــد فلاديمير بتروفسكــــي، ونائب أمين عام المؤتمر، السيد عبد القادر بن سميل، وكذلــــك أمانتهما القديـــرة على المساعدة القيمة الكبيرة والمستمرة التي قدموها للمؤتمر خلال دورة ١٩٩٤.
    Ils ont élu S. E. M. Aníbal Cavaco Silva, Président de la République du Portugal, aux fonctions de Président de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CPLP pour les deux années à venir; UN 2 - انتخبوا فخامة رئيس الجمهورية البرتغالية، أنيبال كافاكو سيلفا، رئيسا لمؤتمر رؤساء دول وحكومات جماعة البلدان الناطقة باللغة البرتغالية للسنتين القادمتين؛
    M. LINT (Belgique): Monsieur le Président, je tiens tout d'abord à vous féliciter pour la manière active et engagée dont vous vous acquittez de votre fonction de Président de la Conférence du désarmement. UN السيد لينت (بلجيكا) (الكلمة بالفرنسية): بادئ ذي بدء أودّ، يا سيادة الرئيس، أن أهنئكم على ما أبديتموه من نشاط والتزام في أداء واجباتكم بصفتكم رئيسا لمؤتمر نزع السلاح.
    1. Exprime ses vifs remerciements à S. E. M. Sebastian Kurz, Ministre fédéral autrichien de l'Europe, de l'intégration et des affaires étrangères, pour sa remarquable contribution au succès de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, en sa qualité de Président de la Conférence; UN 1 - يعرب عن خالص تقديره لمعالي السيد سيباستيان كورز، الوزير الاتحادي لشؤون أوروبا والتكامل والشؤون الخارجية في النمسا، لما قدمه، بصفته رئيسا لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، من إسهام متميز في النتائج الناجحة التي تمخض عنها المؤتمر؛
    1. Exprime ses vifs remerciements à S. E. M. Sebastian Kurz, Ministre fédéral autrichien de l'Europe, de l'intégration et des affaires étrangères, pour sa remarquable contribution au succès de la deuxième Conférence des Nations Unies sur les pays en développement sans littoral, en sa qualité de Président de la Conférence; UN 1 - يعرب عن خالص تقديره لمعالي السيد سيباستيان كورز، الوزير الاتحادي لشؤون أوروبا والتكامل والشؤون الخارجية في النمسا، لما قدمه، بصفته رئيسا لمؤتمر الأمم المتحدة الثاني المعني بالبلدان النامية غير الساحلية، من إسهام متميز في النتائج الناجحة التي تمخض عنها المؤتمر؛
    Le Président (parle en espagnol) : Nous remercions et félicitons l'Ambassadeur O'Ceallaigh pour son excellent travail en qualité de Président de la Conférence diplomatique de Dublin sur les armes à sous-munitions. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): نشكر السفير أوسيليه على عمله الممتاز بصفته رئيسا لمؤتمر دبلن الدبلوماسي حول الذخائر العنقودية ونهنئه على ذلك.
    Les chefs d'État et de gouvernement ont élu S. E. Me Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal à la présidence de la Conférence des chefs d'État et de gouvernement de la CEDEAO. UN 60 - انتخب رؤساء الدول والحكومات فخامة الأستاذ عبد اللاي واد، رئيس جمهورية السنغال، رئيسا لمؤتمر رؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, je souhaite rappeler que le Mouvement des pays non alignés a approuvé la candidature de l'Ambassadeur de la Colombie, Camilo Reyes, à la présidence de la Conférence des Nations Unies de 2001 sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects. UN بصفتي رئيس مكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، أود أن أذكِّر بأن حركة بلدان عدم الانحياز قد أيدت ترشيح السفير كاميلو رييس، من كولومبيا، رئيسا لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.
    À sa séance du 4 novembre, la Conférence a élu par acclamation M. Agim Nesho (Albanie) à la présidence de la Conférence des Nations Unies de 2003 pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN 6 - في الجلسة المعقودة في 4 تشرين الثاني/نوفمبر، انتخب المؤتمر بالتزكية السيد أغيم نيشو (ألبانيا) رئيسا لمؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2003.
    Le Comité préparatoire, tenant compte de la résolution 66/47 de l'Assemblée générale, dans laquelle l'Assemblée s'est félicitée que le Nigéria ait été rapidement désigné à la présidence de la deuxième Conférence d'examen, ainsi que de son comité préparatoire, décide à l'unanimité de recommander la candidature de Mme U. Joy Ogwu (Nigéria), Présidente du Comité préparatoire, à la présidence de la Conférence. UN إذ تضع اللجنة التحضيرية في اعتبارها قرار الجمعية العامة 66/47 الذي رحبت فيه الجمعية، بسرعة تسمية نيجيريا رئيسا لمؤتمر الاستعراض الثاني ورئيسا للجنته التحضيرية، تقرر أن توصي بالإجماع بترشيح أ. جوي أوغوو من نيجيريا، رئيسة اللجنة التحضيرية، لرئاسة المؤتمر.
    S.E. M. Stuart Leslie (Belize) est élu Président de la Conférence des Nations Unies de 2000 pour les annonces de contributions aux activités de développement. UN انتخب سعادة السيد ستيوارت ليسلي (بليز) رئيسا لمؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2000.
    S.E. M. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka (Ouganda) est élu Président de la Conférence. Annonces de contributions UN وانتُخب معالي السيد ماسيا مولومبا سيماكولا كيوانوكا (أوغندا) رئيسا لمؤتمر إعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus