"رئيسا لمجلس الأمن" - Traduction Arabe en Français

    • de Président du Conseil de sécurité
        
    La séance est présidée par S.E. M. Olugbenga Ashiru, Ministre des affaires étrangères du Nigéria, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN ترأس الجلسة معالي السيد أولوغبينغا أشيرو، وزير خارجية نيجيريا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La séance est présidée par S.E. M. Abdullah Gül, Président de la République turque, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN ترأس الجلسة فخامة السيد عبد الله غُل، رئيس جمهورية تركيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    Le Représentant permanent de la République arabe syrienne, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité, se réserve le droit d'interrompre tout orateur qui dépasserait le temps qui lui est alloué. UN ويحتفظ الممثل الدائم للجمهورية العربية السورية بصفته رئيسا لمجلس الأمن بحق مقاطعة أي متكلم يتخطى حد الوقت المقرر.
    Je reprends maintenant mes fonctions de Président du Conseil de sécurité. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Je reprends mes fonctions de Président du Conseil de sécurité. UN أستأنف الآن مهامي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    Je reprends maintenant mes fonctions de Président du Conseil de sécurité. UN أستأنف الآن وظائفي بصفتي رئيسا لمجلس الأمن.
    La séance est présidée par S.E. M. Bedouma Alain Yoda, Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La séance est présidée par S.E. M. Bedouma Alain Yoda, Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN ترأس الجلسة معالي السيد بيدوما آلان يودا، وزير خارجية بوركينا فاسو، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La séance est présidée par S.E. M. Óscar Arias Sánchez, Président du Costa Rica, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN ترأس الاجتماع فخامة السيد أوسكار آرياس سانشيز، رئيس كوستاريكا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La séance est présidée par S.E. M. Ivo Sanader, Premier Ministre de la Croatie, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN ترأس الجلسة معالي السيد إيفو سانادير، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La séance est présidée par Son Excellence M. Nicolas Sarkozy, Président de la République française, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN ترأس الجلسة فخامة السيد نيكولا ساركوزي، رئيس جمهورية فرنسا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    La séance est présidée par Son Excellence M. Alpha Oumar Konar, Président de la République du Mali, en qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de septembre. UN رأس الجلسة فخامة السيد ألفا عمر كوناري، رئيس جمهورية مالي، بوصفه رئيسا لمجلس الأمن عن شهر أيلول/سبتمبر.
    D'ordre de mon gouvernement, je vous écris en votre qualité de Président du Conseil de sécurité pendant le mois de novembre, au sujet des derniers faits survenus en Libye. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أكتب إليكم بصفتكم رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/نوفمبر، بشأن آخر التطورات في ليبيا.
    Au nom du Mouvement, je voudrais également remercier le Représentant permanent de l'Autriche, pour sa déclaration en sa qualité de Président du Conseil de sécurité, et pour avoir présenté le rapport du Conseil aujourd'hui. UN أود أيضا أن أعرب عن تقدير الحركة للملاحظات التي أبداها الممثل الدائم للنمسا لدى عرضه تقرير المجلس اليوم بوصفه رئيسا لمجلس الأمن.
    Le même jour, le Coordonnateur s'est entretenu avec le Représentant permanent de l'Allemagne, Gunter Pleuger, en sa capacité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de février. UN 50 - وفي اليوم نفسه، التقى المنسق مع الممثل الدائم لألمانيا، غونتر بلوغر، بصفته رئيسا لمجلس الأمن في شهر شباط/فبراير.
    J'ai le privilège, en ma qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois d'octobre 2003, de présenter le rapport annuel du Conseil de sécurité à l'Assemblée générale. UN ويشرفني، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2003، أن أعرض تقرير مجلس الأمن إلى الجمعية العامة.
    Nous aimerions tout d'abord remercier l'Ambassadeur John Negroponte, Représentant permanent des États-Unis, qui nous a présenté le rapport du Conseil en sa qualité de Président du Conseil de sécurité pour ce mois-ci. UN نود أولا أن نتوجه بالشكر إلى السفير جون نغروبونتي، الممثل الدائم للولايات المتحدة، على عرضه التقرير بصفته رئيسا لمجلس الأمن هذا الشهر.
    " La séance est présidée par Son Excellence M. Ivo Sanader, Premier Ministre de la République de Croatie, en sa qualité de Président du Conseil de sécurité. UN " وترأس الجلسة معالي السيد إيفو سانادير، رئيس وزراء جمهورية كرواتيا، بصفته رئيسا لمجلس الأمن.
    En ma qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de novembre, j'ai l'honneur de présenter le rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale, publié sous la cote A/64/2. UN وبصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر تشرين الثاني/ نوفمبر، يشرفني أن أعرض للجمعية العامة التقرير السنوي لمجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/64/2.
    J'ai l'honneur, en ma qualité de Président du Conseil de sécurité pour le mois de décembre 2006, de présenter à l'Assemblée générale le rapport annuel du Conseil, publié sous la cote A/61/2. UN وأتشرف، بصفتي رئيسا لمجلس الأمن لشهر كانون الأول/ديسمبر 2006، أن أقدم التقرير السنوي لمجلس الأمن إلى الجمعية العامة، الوارد في الوثيقة A/61/2.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus