Ma délégation fait sienne la déclaration prononcée ce matin par le Représentant permanent de Cuba en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أتشرف بأن أكتب إليكم بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous, en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, au sujet de la requête présentée par le Procureur de la Cour pénale internationale à l'encontre du Président du Soudan. | UN | يشرفني أن أوجه إليكم هذه الرسالة بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز بشأن طلب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية إصدار لائحة اتهام في حق فخامة رئيس السودان. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, à la demande du Zimbabwe, qui exerçait alors la présidence du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة المعقودة عام ١٩٨٩، بناء على طلب زمبابوي بصفتها رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز آنذاك. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, à la demande du Zimbabwe, qui exerçait alors la présidence du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة المعقودة عام ١٩٨٩، بناء على طلب زمبابـوي بصفتها رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز آنذاك. |
Premièrement, le Représentant permanent du Népal, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Groupe des pays les moins avancés, a joué un rôle important s'agissant de faciliter l'adoption par le Groupe de ce projet de résolution comme présenté par le Groupe. | UN | أولا، الممثل الدائم لنيبال، بصفة بلده رئيسا لمكتب تنسيق مجموعة البلدان الأقل نموا، فقد كان جهده حاسما في تيسير قرار المجموعة بأن تعتبر مشروع قرارنا مشروعها. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de demander que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour faire face à la situation critique dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في الحالة الحرجة في الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de rappeler au Conseil de sécurité la recommandation que certains de ses membres ont déjà faite, tendant à ce que le Conseil se rende en Israël et en Palestine à la première occasion. | UN | وأتشرف، بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، بأن أذكِّر المجلس بالتوصية التي سبق أن قدمها بعض أعضائه بأن يقوم مجلس الأمن بزيارة إسرائيل وفلسطين في أقرب فرصة ممكنة. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de me référer à la lettre du Président du Groupe arabe pour le mois d'août 2002, le Représentant permanent du Sultanat d'Oman, datée du 1er août 2002 (A/ES-10/187). | UN | بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بالإشارة إلى رسالة رئيس المجموعة العربية لشهر آب/أغسطس 2002، الممثل الدائم لسلطنة عمان، المؤرخة 1 آب/أغسطس 2002 (A/ES-10/187). |
Le Représentant de la Malaisie, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non-alignés, a exprimé l'appui du Mouvement à la reprise de la session (voir A/ES-10/243). | UN | وأعرب الممثل الدائم لماليزيا، بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، عن تأييد الحركة لاستئناف الدورة (انظر A/ES-10/243). |
Le Représentant permanent de la Malaisie, en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non-alignés, a exprimé l'appui du Mouvement à la reprise de la session (voir A/ES-10/251). | UN | وأعرب الممثل الدائم لماليزيا، بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، عن تأييد الحركة لاستئناف الدورة (انظر A/ES-10/251). |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j'ai l'honneur de me référer à la lettre datée du 3 mai 2002 (A/ES-10/170) que vous a adressée le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente du Soudan auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de Président du Groupe arabe pendant le mois de mai 2002. | UN | بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز، أتشرف بأن أشير إلى الرسالة المؤرخة 3 أيار/مايو 2002 (A/ES-10/170) الموجهة إليكم من رئيس المجموعة العربية لشهر أيار/مايو 2002، القائم بالأعمال بالإنابة للوفد الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة. |
En ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, j’ai l’honneur de vous faire savoir que le Mouvement appuie la demande présentée par le Représentant du Soudan en sa qualité de Président du Groupe des États arabes, tendant à la reprise de la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale pour examiner le point 36 de l’ordre du jour intitulé «Question de Palestine». | UN | يشرفني، بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز أن أعرب عن تأييد الحركة لطلب ممثل السودان بصفته رئيسا لمجموعة الدول العربية والمتعلق باستئناف الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة بغرض النظر في البند ٣٦ من جدول اﻷعمال المعنون " قضية فلسطين " . |
Lettre datée du 23 octobre (S/2000/1021), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés la documentation finale de la réunion des ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des États membres du Mouvement, tenue à New York le 14 septembre 2000. | UN | رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1021) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز لإحالة الوثيقتين الختاميتين لاجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2000. |
Lettre datée du 23 octobre 2000 (S/2000/1021), adressée au Secrétaire général par le représentant de l'Afrique du Sud, transmettant en sa qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés la documentation finale de la réunion des ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des États membres du Mouvement, tenue à New York le 14 septembre 2000. | UN | رسالة مؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر (S/2000/1021) موجهة إلى الأمين العام من ممثل جنوب أفريقيا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز، لإحالة الوثيقتين الختاميتين لاجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في نيويورك في 14 أيلول/سبتمبر 2000. |
J'ai l'honneur, en ma qualité de Président du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés, de vous faire tenir ci-joint le communiqué final de la Réunion des ministres des affaires étrangères et chefs de délégation des États membres du Mouvement, qui s'est tenue à New York le 14 novembre 2001 (voir annexe). | UN | أتشرف بصفتي رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز بأن أحيل طيه البلاغ الختامي لاجتماع وزراء خارجية ورؤساء وفود حركة بلدان عدم الانحياز الذي عُقد في نيويورك في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 (انظر المرفق). |
Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-quatrième session de l’Assemblée générale, en 1989, à la demande du Zimbabwe, qui exerçait alors la présidence du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في عام ١٩٨٩، بناء على طلب زمبابوي بصفتها رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز آنذاك. |
Cette question a été inscrite à l’ordre du jour de la quarante-quatrième session de l’Assemblée générale, en 1989, à la demande du Zimbabwe, qui exerçait alors la présidence du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في عام ١٩٨٩، بناء على طلب زمبابوي بصفتها رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز آنذاك. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, à la demande du Zimbabwe, qui exerçait alors la présidence du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة، في عام ١٩٨٩، بناء على طلب زمبابوي بصفتها رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز آنذاك. |
Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la quarante-quatrième session de l'Assemblée générale, en 1989, à la demande du Zimbabwe, qui exerçait alors la présidence du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés. | UN | أدرج هذا البند في جدول أعمال الدورة الرابعة واﻷربعين للجمعية العامة في عام ٩٨٩١، بناء على طلب زمبابوي بصفتها رئيسا لمكتب تنسيق حركة بلدان عدم الانحياز آنذاك. |