"رئيسة الوزراء" - Traduction Arabe en Français

    • Premier Ministre
        
    • Première Ministre
        
    • Ministre principal
        
    De nombreuses femmes exercent de hautes responsabilités politiques, notamment l'actuel Premier Ministre, et occupent également des postes de hauts magistrats. UN وتشغل العديد من النساء مناصب سياسية بارزة، بما في ذلك رئيسة الوزراء الحالية، ويشغلن مناصب قضائية رفيعة أيضاً.
    :: Le Gouvernement est dirigé par une femme Premier Ministre et six ministères importants sont dirigés par des femmes; UN :: المرأة ترأس الحكومة في شخص رئيسة الوزراء كما أن ست وزارات هامة ترأسها نساء
    Nous trimons tous ici pour que tu puisses être Premier Ministre. Open Subtitles اشتغلنا لك بجد وبلا كلل لكي تصبحي رئيسة الوزراء
    Écoutez. Kasper Juul vient d'appeler. Le Premier Ministre nous accorde une interview en direct. Open Subtitles اتصل كاسبر يول ويقول رئيسة الوزراء تريد الحديث على الهواء مباشرة
    La Chambre des représentants comprend 41 membres, dont 12 femmes. Le Cabinet comprend 27 membres, dont 5 femmes, y compris la Première Ministre. UN ويضم مجلس النواب 41 عضواً من بينهم 12 امرأة، ومجلس الوزراء 27 عضواً، من بينهم 5 نساء منهن رئيسة الوزراء.
    Parce que le Premier Ministre ne répond pas à mes appels. Open Subtitles لم استطيع ان اجد اي تعليق من رئيسة الوزراء
    J'aimerais aussi saisir cette occasion pour inviter le peuple pakistanais à verser des contributions généreuses au Fonds d'aide à la Bosnie-Herzégovine créé par le Premier Ministre. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو شعب باكستان للمساهمة بسخاء في صندوق رئيسة الوزراء ﻹغاثة البوسنة والهرسك.
    C'était vrai de Mohammad Ali Jinnah en 1947, et c'est vrai du Premier Ministre Benazir Bhutto en 1994. UN يصدق ذلك على محمد علي جناح في ١٩٤٧، كما يصدق على رئيسة الوزراء بنظير بوتو في ١٩٩٤.
    Dame Mary Eugenia Charles, Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie du Commonwealth de la Dominique, est escortée à la tribune. UN أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز، رئيسة الوزراء ووزيرة المالية والشؤون الاقتصادية لكومنولث دومينيكا الى المنصة.
    Dame Mary Eugenia Charles, Premier Ministre et Ministre des finances et de l'économie du Commonwealth de la Dominique, est escortée de la tribune. UN أصطحبت السيدة ماري يوجينيا تشارلز رئيسة الوزراء ووزيرة الشؤون المالية والاقتصادية لكومنولث دومينيكا من المنصة.
    Il est d'une importance cruciale que le gouvernement du Premier Ministre Benazir Bhutto arrête ces souffrances. UN إن وقف هـــذه المعاناة اﻹنسانيـــة أمر له أهميـــة حاسمـــة فـــي نظر حكومـــة رئيسة الوزراء بناظير بوتـــو.
    Le Premier Ministre Bhutto a souligné qu'il était impératif que dans le domaine de la stabilisation de la population, les stratégies mondiales et les plans nationaux oeuvrent conjointement. UN لقد أكدت رئيسة الوزراء بوتو أنه في مجال تنظيم السكان من الضروري وجود توافق بين الاستراتيجيات العالمية والخطط الوطنية.
    Le Premier Ministre Bhutto a montré par son courage et ses qualités de chef ce que le pouvoir de décision signifie pour une femme, et pour ses enfants. UN وقد أظهرت رئيسة الوزراء بوتو بشجاعتها وزعامتها ما الذي تعنيه سلطة اتخاذ القرار بالنسبة للمرأة وﻷطفالها.
    C'est dans ce cadre que des massacres ont été faits surtout à Kigali, l'ancien Premier Ministre, Mme Agathe Uwilingiyimana, y trouvant la mort. UN وفي هذا اﻹطار، ارتكبت مذابح وبخاصة في كيغالي حيث لقيت السيدة أغاث أوويلينجييمانا، رئيسة الوزراء الراحلة مصرعها.
    Durant le débat sur l'Afghanistan en cours actuellement au Parlement australien, le Premier Ministre Gillard a explicitement reconnu ce fait en disant : UN وأقرت بذلك صراحة رئيسة الوزراء غيلارد، خلال المناقشة الحالية للبرلمان الأسترالي، عندما قالت:
    Au niveau le plus élevé le Conseil national pour la promotion de la femme a été créé sous la direction du Premier Ministre. UN وفي أعلى مستويات هذه الآلية يوجد المجلسُ الوطني لتنمية المرأة الذي أُنشئ برئاسة رئيسة الوزراء.
    Le Conseil national pour la promotion de la femme a été créé en 1995 sous la direction du Premier Ministre. UN وقد أُنشئ المجلس الوطني لتنمية المرأة في عام 1995 برئاسة رئيسة الوزراء.
    Demande du Gouvernement pakistanais pour l'établissement d'une Commission d'enquête sur l'assassinat de l'ancien Premier Ministre Mohtarma Benazir Bhutto UN طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو
    DEMANDE DU GOUVERNEMENT PAKISTANAIS POUR L'ÉTABLISSEMENT D'UNE COMMISSION D'ENQUÊTE SUR L'ASSASSINAT DE L'ANCIEN Premier Ministre MOHTARMA BENAZIR BHUTTO UN طلب مقدم من باكستان لإنشاء لجنة تحقيق فيما يتعلق باغتيال رئيسة الوزراء السابقة المحترمة بينظير بوتو
    En conséquence, je tiens à affirmer que notre dirigeant, le Premier Ministre Sheikh Hasina, est convaincu que le droit à l'alimentation est un droit fondamental. UN ولذلك، أود أن أقول إن زعيمتنا، رئيسة الوزراء الشيخة حسينة، ترى أن الحق في الغذاء حق إنساني أساسي.
    Chef du gouvernement territorial : Première Ministre Paula Cox UN رئيس حكومة الإقليم: رئيسة الوزراء باولا كوكس
    Ce conseil fait directement rapport au Ministre principal, devant lequel il est responsable. UN فهو يرفع تقاريره إلى رئيسة الوزراء ومسؤول أمامها مباشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus