"رئيسة لجنة" - Traduction Arabe en Français

    • la Présidente du Comité
        
    • la Présidente de la Commission
        
    • Président du Comité
        
    • Président de la Commission
        
    • de Présidente du Comité
        
    • Présidente de la Commission de la
        
    • Présidente du Comité de
        
    • de Présidente de la Commission
        
    • la présidence du Comité
        
    • Présidente du Comité pour
        
    • tête de la commission
        
    • à la Présidente
        
    Le Rapporteur spécial a été consulté à cet égard par la Présidente du Comité interafricain. UN وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد.
    Une déclaration liminaire est faite par la Présidente du Comité des droits de l'enfant. UN وأدلت رئيسة لجنة حقوق الطفل ببيان استهلالي.
    la Présidente du Comité du Conseil de sécurité UN رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social UN رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسة لجنة وضع المرأة
    En tant que Président du Comité contre le terrorisme, le Danemark estime avoir une responsabilité spéciale dans ce domaine. UN وبوصف الدانمرك رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، فإنها تعتبر أن عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان.
    Lettre datée du 29 octobre 2012, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité UN رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة لجنة المؤتمرات
    Elle n'a reçu aucune observation en retour de la part de la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN ولم تتلق أي تعليق في المقابل من رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    la Présidente du Comité de la CISL pour les femmes a pris la parole en séance plénière et une déclaration a été distribuée aux délégations gouvernementales. UN وتكلمت رئيسة لجنة المرأة التابعة لﻹتحاد في الجلسة العامة، وجرى توزيع بيان على وفود الحكومات.
    la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Mme Charlotte Abaka, a été élue Vice-Présidente/Rapporteuse de la réunion. UN وانتخبت رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، شارلوت أباكا، رئيسة للاجتماع ومقررة له.
    La NCRFW a présenté son programme législatif aux législateurs, dirigés par la Présidente du Comité des femmes à la Chambre, Josefina M. Joson, et la représentante Etta Rosales. UN وقدمت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية برنامجها التشريعي إلى المشرعين من خلال رئيسة لجنة المرأة في مجلس النواب السيدة جوزفينا م.
    Étant à la tête d'un organisme d'État, la Présidente du Comité des femmes peut donner des ordres à n'importe quel organisme d'État ou local. UN وتستطيع رئيسة لجنة المرأة، باعتبارها رئيسة لهيئة حكومية، أن تُصدر أوامر لأي وكالة حكومية أو محلية.
    la Présidente du Comité du Conseil de sécurité UN رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    la Présidente du Comité du Conseil de sécurité UN رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    la Présidente du Comité du Conseil de sécurité UN رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    la Présidente du Comité du Conseil de sécurité UN رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    la Présidente du Comité du Conseil de sécurité UN رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social UN رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسة لجنة وضع المرأة
    Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social UN رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Le Président du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes fait une déclaration. UN وأدلت ببيان رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Lettre adressée au Président de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social UN رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Compte tenu de la bonne marche de cet arrangement jusqu'à présent et de la situation financière difficile à laquelle est confrontée l'Autorité palestinienne, la Norvège, en sa qualité de Présidente du Comité de liaison ad hoc, estime que cet arrangement devrait être maintenu pendant un certain temps. UN وفي ضوء التجربة اﻹيجابية لهذا الترتيب حتى اﻵن، ونظرا لصعوبة الحالة المالية للسلطة الفلسطينية، فإن النرويج، باعتبارها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة، تعتقد أن هذا الترتيب ينبغي أن يستمر لبعض الوقت.
    Présidente de la Commission de la fonction publique, Philippines, depuis 1995; UN 1995 حتى هذا التاريخ: رئيسة لجنة الخدمة المدنية بالفلبين
    Présidente du Comité de recherche de l'American Society of International Law UN رئيسة لجنة البحوث بالجمعية الأمريكية للقانون الدولي
    En outre, des femmes ont été nommées à des postes aussi importants que ceux de Présidente de la Commission des droits de l'homme de la Fédération de Russie et de Première adjointe des finances, chargée des questions budgétaires. UN إضافة إلى ذلك، جرى تعيين نساء في مناصب رفيعة المستوى، مثل رئيسة لجنة حقوق الإنسان في الاتحاد الروسي، ونائبة وزير المالية المسؤول عن مسائل الميزانية.
    19. La Norvège, qui assurait la présidence du Comité spécial de liaison, participait activement aux efforts internationaux d'assistance. UN ٩١- واسترسل قائلا إن النرويج، بوصفها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة، تشارك باستمرار في جهود المساعدة الدولية.
    Elle est à la tête de la commission de finance et est la porte-parole du mouvement appelé Humains Avant Tout. Open Subtitles هي رئيسة لجنة المالية و المحامية الناطقة باسم ما يدعى بالحركة البشرية الأولى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus