Le Rapporteur spécial a été consulté à cet égard par la Présidente du Comité interafricain. | UN | وقد قامت رئيسة لجنة البلدان الأفريقية بمشاورة المقررة الخاصة في هذا الصدد. |
Une déclaration liminaire est faite par la Présidente du Comité des droits de l'enfant. | UN | وأدلت رئيسة لجنة حقوق الطفل ببيان استهلالي. |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social | UN | رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسة لجنة وضع المرأة |
En tant que Président du Comité contre le terrorisme, le Danemark estime avoir une responsabilité spéciale dans ce domaine. | UN | وبوصف الدانمرك رئيسة لجنة مكافحة الإرهاب، فإنها تعتبر أن عليها مسؤولية خاصة في هذا الميدان. |
Lettre datée du 29 octobre 2012, adressée au Président de l'Assemblée générale par la Présidente du Comité | UN | رسالة مؤرخة 29 تشرين الأول/أكتوبر 2012 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيسة لجنة المؤتمرات |
Elle n'a reçu aucune observation en retour de la part de la Présidente du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. | UN | ولم تتلق أي تعليق في المقابل من رئيسة لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
la Présidente du Comité de la CISL pour les femmes a pris la parole en séance plénière et une déclaration a été distribuée aux délégations gouvernementales. | UN | وتكلمت رئيسة لجنة المرأة التابعة لﻹتحاد في الجلسة العامة، وجرى توزيع بيان على وفود الحكومات. |
la Présidente du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, Mme Charlotte Abaka, a été élue Vice-Présidente/Rapporteuse de la réunion. | UN | وانتخبت رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، شارلوت أباكا، رئيسة للاجتماع ومقررة له. |
La NCRFW a présenté son programme législatif aux législateurs, dirigés par la Présidente du Comité des femmes à la Chambre, Josefina M. Joson, et la représentante Etta Rosales. | UN | وقدمت اللجنة الوطنية المعنية بدور المرأة الفلبينية برنامجها التشريعي إلى المشرعين من خلال رئيسة لجنة المرأة في مجلس النواب السيدة جوزفينا م. |
Étant à la tête d'un organisme d'État, la Présidente du Comité des femmes peut donner des ordres à n'importe quel organisme d'État ou local. | UN | وتستطيع رئيسة لجنة المرأة، باعتبارها رئيسة لهيئة حكومية، أن تُصدر أوامر لأي وكالة حكومية أو محلية. |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
la Présidente du Comité du Conseil de sécurité | UN | رئيسة لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار |
Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social | UN | رسالة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيسة لجنة وضع المرأة |
Lettre adressée à la Présidente de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Le Président du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان رئيسة لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
Lettre adressée au Président de la Commission de la condition de la femme par le Président du Conseil économique et social | UN | رسالة موجهة إلى رئيسة لجنة وضع المرأة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Compte tenu de la bonne marche de cet arrangement jusqu'à présent et de la situation financière difficile à laquelle est confrontée l'Autorité palestinienne, la Norvège, en sa qualité de Présidente du Comité de liaison ad hoc, estime que cet arrangement devrait être maintenu pendant un certain temps. | UN | وفي ضوء التجربة اﻹيجابية لهذا الترتيب حتى اﻵن، ونظرا لصعوبة الحالة المالية للسلطة الفلسطينية، فإن النرويج، باعتبارها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة، تعتقد أن هذا الترتيب ينبغي أن يستمر لبعض الوقت. |
Présidente de la Commission de la fonction publique, Philippines, depuis 1995; | UN | 1995 حتى هذا التاريخ: رئيسة لجنة الخدمة المدنية بالفلبين |
Présidente du Comité de recherche de l'American Society of International Law | UN | رئيسة لجنة البحوث بالجمعية الأمريكية للقانون الدولي |
En outre, des femmes ont été nommées à des postes aussi importants que ceux de Présidente de la Commission des droits de l'homme de la Fédération de Russie et de Première adjointe des finances, chargée des questions budgétaires. | UN | إضافة إلى ذلك، جرى تعيين نساء في مناصب رفيعة المستوى، مثل رئيسة لجنة حقوق الإنسان في الاتحاد الروسي، ونائبة وزير المالية المسؤول عن مسائل الميزانية. |
19. La Norvège, qui assurait la présidence du Comité spécial de liaison, participait activement aux efforts internationaux d'assistance. | UN | ٩١- واسترسل قائلا إن النرويج، بوصفها رئيسة لجنة الاتصال المخصصة، تشارك باستمرار في جهود المساعدة الدولية. |
Elle est à la tête de la commission de finance et est la porte-parole du mouvement appelé Humains Avant Tout. | Open Subtitles | هي رئيسة لجنة المالية و المحامية الناطقة باسم ما يدعى بالحركة البشرية الأولى |