Je me fous que tu sois ma patronne ou que tu regrettes la nuit dernière. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنتِ رئيستي أو أنكِ ندمتِ على علاقتنا الليلة الماضية |
J'ai dû essentiellement coucher avec ma patronne pour garder mon travail. | Open Subtitles | قاسي لقد كان علي النوم مع رئيستي للإحتفاظ بوظيفتي |
mon patron d'un jour dit que vous n'allez nulle part. | Open Subtitles | رئيستي المؤقتة تقول أنّك لن تذهب لأيّ مكان. |
-Oublie ça. -Tu n'es pas mon patron. | Open Subtitles | ــ إنسَ أنّي قلتُ ذلك ــ أنتِ لستِ رئيستي في العمل |
Je sais que vous êtes ma chef et que vous pourriez détruire ma carrière et faire de ma vie un enfer plein de tortures. | Open Subtitles | أعلم أنك رئيستي و يمكنكِ القضاء على مهنتي و تجعلي حياتي جحيماً حياً و تعذبينني و كل تلك الأمور |
Ce qui me laisse dans la délicate position d'essayer de soutenir mon boss | Open Subtitles | مما يتركني في الموقف الجميل بمحاولة دعم رئيستي |
Et si elle a le boulot, elle sera ma patronne. | Open Subtitles | والآن إذا حصلت على الوظيفة، فإنها ستصبح رئيستي |
J'ai peut-être trouvé comment plaire à ma nouvelle patronne et éliminer un des deux pères de mon enquête. | Open Subtitles | قد أكونُ أتيتُ بطريقة لنيل استحسان رئيستي الجديدة ووجدتُ طريقةً لاستبعاد أحد الأبوين مِن احتمالاتي |
Ma patronne, qui t'adore, au fait, a décidé que je devais travailler ce soir. | Open Subtitles | رئيستي بالعمل والتي تحبكِ كثيراً بالمناسبة قرّرت أنني بحاجة إلى العودة للعمل الليلة |
Cache-le bien, ta mère est ma patronne, je ne veux pas qu'elle flippe. | Open Subtitles | واو نعم، قد ترغبين للحفاظ على هذا في خزانة ملابسك لان أمك رئيستي و أنا لا أريدها أن تكتشفه |
Sara Harvey et ce satané disque dur ou ma patronne et son chewing-gum. | Open Subtitles | سارا هارفي و هذا القرص الصلب اللعين او رئيستي وعلكها الغبي. |
Je te la fais courte : ma nouvelle patronne est une emmerdeuse. | Open Subtitles | القصة المختصرة، رئيستي الجديدة مزعجة للغاية |
J'organise une fête de révélation du sexe du bébé chez mon patron, | Open Subtitles | إذا، سأقيم حفلة تحديد جنس في منزل رئيستي |
J'ai merdé mais je vais impressionner mon patron. | Open Subtitles | لأنّي أفسدت الأمور يجب أنْ أثير إعجاب رئيستي |
Je suis obligée, c'était mon patron. Tu invites bien tes collègues. | Open Subtitles | يجب عليّ ذلك لقد كانت رئيستي السابقة انتَ ستدعو زملاءك في العمل |
- Dommage, ordre de Blair. - Blair n'est pas ma chef. | Open Subtitles | هذا سيء لايمكن تجاهل أمر بلير بلير ليست رئيستي |
Je veux savoir pourquoi ma chef a un dossier sur mon père assassiné et ne me l'a pas dit. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا رئيستي لديها ملف لوالدي المقتول ولم تخبرني |
C'est une chose de changer des gardes, mais tu es ma chef, ma partenaire. | Open Subtitles | يختلف امر الغياب لعدة مناوبات ولكنكِ رئيستي وشريكتي |
Je veux que tu écoutes ce message de ma boss. | Open Subtitles | و أريدك أن تسمعي رسالة صوتية من رئيستي |
Mon nouveau boss m'a donné ça, heureusement juste avant que I'urne ne soit vendue. | Open Subtitles | رئيستي الجديدة سلَّمَتني هذا وأنا شاكرة لأنها أخبرتني هذا قبل بيع الجرّة |
Ce n'est pas dans mon habitude d'agir dans le dos de ma supérieure, mais il me semble qu'Hovland ne prend pas assez au sérieux la sécurité de la course de Birkebeiner. | Open Subtitles | حسنا، ليس حقا من اسلوبي الذهاب خلف رئيستي إنه فقط، هوفلند لا يبدو عليها انها تأخذ الأمن في سباق التزلج على محمل الجد |
En effet, mon Président a proposé, aujourd'hui même, aux Premiers Ministres turc et pakistanais, qui étaient en visite officielle, de jouer le rôle de médiateurs pour la poursuite des négociations engagées entre Croates et Musulmans bosniaques sur la proposition de paix Bonn-Petersberg, à Bonn, avancée par la partie croate, avant que l'ensemble des délégations ne reprennent leurs discussions à Genève, le 10 février prochain. | UN | وفي الواقع، اقترح رئيسنا اليوم على رئيستي وزراء تركيا وباكستان اللتين تزوران البلد، التوسط لكي تتواصل المفاوضات بين الجانبين الكرواتي والبوسني المسلم بشأن مقترح بون بيترزبرغ الذي قدمـه الجانب الكرواتي، قبل أن تستأنف جميـع الوفود محادثاتها فـي جنيف فـــي ١٠ شباط/فبراير. |
Lettre datée du 23 septembre 2011, adressée au Président de l'Assemblée générale par les Présidentes du Tribunal | UN | رسالة مؤرخة 23 أيلول/سبتمبر 2011 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من رئيستي محكمة الأمم المتحدة للاستئناف ومحكمة الأمم المتحدة للمنازعات |