"رئيسه إلى" - Traduction Arabe en Français

    • son président à
        
    • son chef à
        
    • son président au
        
    • le Président à
        
    Le Groupe a invité son président à établir de nouveaux documents, notamment un texte de négociation, dans le but d'aider à recentrer les discussions. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد المزيد من الوثائق، بما في ذلك نص تفاوضي للمساعدة في تركيز المفاوضات.
    Il a invité son président à établir un résumé des points de vue exprimés lors de cet échange. UN ودعا الفريق رئيسه إلى إعداد موجز الرئيس للآراء التي أُبديت في إطار هذا التبادل.
    10. Le Conseil pourrait inviter son président à transmettre aux présidents des conseils d’administration des organismes des Nations Unies les directives que ses commissions techniques adressent à ces derniers. UN ١٠ - يمكن للمجلس أن يدعو رئيسه إلى أن يحيل إلى رؤساء/ رئيسات المجالس التنفيذية لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة التوجيهات الصادرة إلى تلك المؤسسات من لجانه الفنية.
    2. Le Président souhaite la bienvenue à la délégation monégasque et invite son chef à faire une déclaration liminaire. UN 2- الرئيس رحب بوفد موناكو ودعا رئيسه إلى الإدلاء ببيان تمهيدي.
    2. Le PRÉSIDENT souhaite la bienvenue à la délégation néo-zélandaise et invite son chef à faire une déclaration liminaire. UN 2- الرئيس رحب بوفد نيوزيلندا، ودعا رئيسه إلى الإدلاء ببيان افتتاحي.
    Le 15 janvier, le Conseil a fait connaître, par une lettre de son président au Secrétaire général, son intention de désigner de nouveaux commandants pour les forces des Nations Unies au Moyen-Orient, la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement et la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. UN وفي 15 كانون الثاني/يناير أقر المجلس من خلال رسالة بعث بها رئيسه إلى الأمين العام، اعتزامه تعيين قادة جدد لقوات الأمم المتحدة في الشرق الأوسط - قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباكات وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    3. Le Conseil invite son président à procéder à des consultations informelles sur les moyens d'améliorer l'examen par le Conseil de la question de l'interdépendance, en s'inspirant de l'expérience acquise à ce jour. UN ٣ - ويدعو المجلس رئيسه إلى إجراء مشاورات غير رسمية تستهدف تحسين الطريقة التي يعالج بها المجلس البند المتعلق بالترابط، وذلك بالاعتماد على الدروس المستخلصة حتى اﻵن.
    3. Le Conseil invite son président à procéder à des consultations informelles sur les moyens d'améliorer l'examen par le Conseil de la question de l'interdépendance, en s'inspirant de l'expérience acquise à ce jour. UN ٣ - والمجلس يدعو رئيسه إلى إجراء مشاورات غير رسمية تستهدف تحسين الطريقة التي يعالج بها المجلس البند المتعلق بالترابط، وذلك بالاعتماد على الدروس المستخلصة حتى اﻵن.
    Ce faisant, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un document pour examen à sa cinquième session afin de centrer davantage le processus de négociation sur la mise en œuvre du Plan d'action de Bali et les éléments des résultats concertés à adopter par la Conférence des Parties à sa quinzième session. UN ولدى قيامه بذلك، دعا الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل رئيسه إلى إعداد وثيقة للنظر فيها في دورته الخامسة من أجل زيادة التركيز على عملية التفاوض بشأن إنجاز خطة عمل بالي واعتماد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة عناصر النتائج المتفق عليها.
    37. Le Groupe de travail spécial a invité son président à continuer de faire des propositions relatives à l'organisation de ses travaux en 2009, en tenant compte de l'importance de la continuité et de la stabilité du processus et en faisant preuve de souplesse de façon à pouvoir répondre au fur et à mesure aux besoins de la négociation. UN 37- ودعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى مواصلة تقديم مقترحات لتنظيم عمله في عام 2009، مع مراعاة أهمية استمرارية العملية وثباتها وأهمية الاستجابة بمرونة إلى احتياجات التفاوض المتطورة.
    27. Le Groupe de travail spécial a invité son président à élaborer, sous sa propre responsabilité, un document rassemblant les idées et propositions émises par les Parties au sujet des éléments figurant au paragraphe 1 du Plan d'action de Bali, en tenant compte des idées et propositions présentées par les organisations observatrices accréditées. UN 27- دعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى إعداد وثيقة، تحت مسؤوليته، تجمع الأفكار والمقترحات التي قدمتها الأطراف بشأن العناصر الواردة في الفقرة 1 من خطة عمل بالي، على أن تؤخذ في الاعتبار الأفكار والمقترحات المقدمة من المنظمات المراقبة المعتمدة.
    17. Rappel: À sa première session, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des avis exprimés au cours des échanges de vues auxquels les Parties procéderaient lors de ses sessions. UN 17- الخلفية: دعا الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، رئيسه إلى إعداد موجزات للآراء المُعرَب عنها في سياق تبادل الآراء فيما بين الأطراف خلال الدورات().
    12. Rappel: À sa première session, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des avis exprimés au cours de l'échange de vues auquel les Parties ont procédé à cette session. UN 12- خلفية: دعا الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، رئيسه إلى إعداد موجز للآراء المُعرَب عنها في سياق تبادل الآراء فيما بين الأطراف خلال دورته الأولى().
    14. Rappel: À sa première session, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des avis exprimés au cours des échanges de vues auxquels les Parties procéderaient lors de ses sessions. UN الخلفية: دعا الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، رئيسه إلى إعداد موجزات للآراء المُعرَب عنها في سياق تبادل الآراء فيما بين الأطراف خلال الدورات().
    26. Le Groupe de travail spécial a invité son président à établir, sous sa propre responsabilité, les documents suivants pour faciliter les négociations entre les Parties, en s'appuyant sur les idées et propositions des Parties et sur le document récapitulatif mentionné au paragraphe 25 cidessus et en tenant compte de l'organisation de ses travaux: UN 26- ودعا الفريق العامل المخصص رئيسه إلى القيام، على مسؤوليته، بإعداد الوثيقتين التاليتين لتيسير المفاوضات فيما بين الأطراف، بالاستناد إلى الأفكار والمقترحات المقدمة من الأطراف وإلى الوثيقة التجميعية المذكورة في الفقرة 25 أعلاه، ومع مراعاة تنظيم العمل في إطار الفريق العامل المخصص:
    15. Rappel: À sa première session, le Groupe de travail spécial a invité son président à établir un résumé des avis exprimés au cours des échanges de vues auxquels les Parties procéderaient lors de ses sessions. UN 15- الخلفية: دعا الفريق العامل المخصص، في دورته الأولى، رئيسه إلى إعداد مواجز للآراء المُعرَب عنها في سياق تبادل الآراء فيما بين الأطراف خلال الدورات(7).
    2. Le prÉsident souhaite la bienvenue à la délégation israélienne et invite son chef à faire une déclaration liminaire. UN 2- الرئيس رحب بالوفد الإسرائيلي ودعا رئيسه إلى إلقاء بيان تمهيدي.
    2. Le PrÉsident souhaite la bienvenue à la délégation suisse et invite son chef à faire une déclaration liminaire. UN 2- الرئيس رحب بالوفد السويسري ودعا رئيسه إلى إلقاء كلمة تمهيدية.
    2. Le PRÉSIDENT souhaite la bienvenue à la délégation azerbaïdjanaise et invite son chef à faire une déclaration liminaire. UN 2- الرئيس رحب بالوفد الأذربيجاني ودعا رئيسه إلى تقديم بيان تمهيدي.
    Réaffirmant toutes ses résolutions sur la question, en particulier sa résolution 1150 (1998) du 30 janvier 1998, rappelant la déclaration de son Président en date du 28 mai 1998 (S/PRST/1998/16) et rappelant également la lettre datée du 10 juillet 1998 de son président au Secrétaire général en date du 10 juillet 1998 (S/1998/633), UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، وبخاصة القرار ١١٥٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/PRST/1998/16(، وإذ يشير أيضا إلى الرسالة المؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ الموجهة من رئيسه إلى اﻷمين العام )S/1998/633(،
    Réaffirmant toutes ses résolutions sur la question, en particulier sa résolution 1150 (1998) du 30 janvier 1998, rappelant la déclaration de son président en date du 28 mai 1998 (S/PRST/1998/16) et rappelant également la lettre de son président au Secrétaire général en date du 10 juillet 1998 (S/1998/633), UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، وبخاصة القرار ١١٥٠ )١٩٩٨( المؤرخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، وإذ يشير إلى بيان رئيسه المؤرخ ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٨ )S/PRST/1998/16(، وإذ يشير أيضا إلى الرسالة الموجهة من رئيسه إلى اﻷمين العام المؤرخة ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٨ )S/1998/633(،
    2. À sa quatrième session, le Groupe de travail spécial a invité le Président à établir, sous sa propre responsabilité, un texte de négociation à examiner à la sixième session, en tenant compte des délibérations du Groupe à sa cinquième session. UN 2- كان الفريق العامل المخصص قد دعا، في دورته الرابعة، رئيسه إلى أن يعد على مسؤوليته نصاً تفاوضياً ينظر فيه الفريق في دورته السادسة يأخذ في الحسبان مداولات هذا الفريق في دورته الخامسة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus