"رئيسيان" - Traduction Arabe en Français

    • principaux
        
    • grands
        
    • clefs
        
    • principales
        
    • essentiels
        
    • importants
        
    • majeurs
        
    • grandes
        
    • essentielles
        
    • clef
        
    • fondamentaux
        
    • clés
        
    • importantes
        
    • principalement
        
    • majeures
        
    Les deux principaux domaines d'intervention du PNUD sont l'élimination de la pauvreté et la gouvernance. UN وثمة مجالان رئيسيان تركز عليهما أنشطة البرنامج الإنمائي، هما القضاء على الفقر وإدارة الشؤون العامة.
    A cette fin, on a utilisé deux modèles principaux : le modèle absolu ou additif et le modèle relatif ou multiplicateur. UN وقد استخدم لهذا الغرض نموذجان رئيسيان أحدهما هو نموذج اﻹسقاط المطلق والجمعي، واﻵخر هو نموذج اﻹسقاط النسبي أو المضاعف.
    Elle dispose de deux grands centres médicaux, à savoir l'Hôpital de la République de Nauru et le Centre de santé publique de Naoero. UN ويوجد في ناورو مرفقان صحيان رئيسيان هما مستشفى جمهورية ناورو ومركز الصحة العامة في ناورو.
    La création d'une nouvelle force de police et le renforcement du système judiciaire en sont deux éléments clefs. UN وإنشاء قوة جديدة من الشرطة المدنية وتعزيز النظام القضائي هما عنصران رئيسيان.
    Elle comprenait deux sections principales et 110 antennes dans les écoles et les jardins d'enfants. UN ولها فرعان رئيسيان و١١٠ فروع صغيرة في المدارس ودور الحضانة.
    Deux principes essentiels avaient été posés à l'époque. UN ففي ذلك الوقت قدم أساسان منطقيان رئيسيان.
    Ce sont là deux événements importants de l'histoire des États baltes indépendants. UN وهذان حدثان رئيسيان في تاريخ دول بحر البلطيق المستقلة.
    Deux changements majeurs ont eu une incidence non négligeable sur la vision d'ensemble de l'organisation entre 2007 et 2010. UN حدث تغييران رئيسيان كان لهما أثر كبير على رؤية المنظمة في الفترة ما بين عامي 2007 و 2010.
    165. En Zambie coexistent deux grandes structures familiales − la famille nucléaire et la famille élargie. UN 165- هناك هيكلان رئيسيان للأسرة في زامبيا: نظام الأسرة الأساسية ونظام الأسرة الموسّعة.
    Le projet a deux objectifs principaux : améliorer le fonctionnement des entreprises situées en milieu rural et former des associations féminines. UN وهناك جانبان رئيسيان للمشروع: النهوض بمشاريع المدن الريفية على صعيد المقاطعات وتشكيل جماعات نسائية.
    À cette fin, on a utilisé deux modèles principaux : le modèle absolu ou additif et le modèle relatif ou multiplicateur. UN ويستخدم لهذا الغرض نموذجان رئيسيان أحدهما هو نموذج اﻹسقاط المطلق أو الجمعي، واﻵخر هو نموذج اﻹسقاط النسبي أو التضاعفي.
    Dans ce contexte, deux éléments principaux devraient être pris en compte : UN وفي هذا السياق، هناك عنصران رئيسيان ينبغي أن يوضعا موضع الاعتبار.
    Deux grands thèmes - la discrimination et la pauvreté - sous tendent de manière transversale chacun de ces domaines. UN وثمة موضوعان رئيسيان يمثلان قاسماً مشتركاً بين كافة هذه القضايا هما التمييز والفقر.
    Ces pays avaient été sélectionnés selon deux grands critères. UN وعند اختيار البلدان لأغراض الزيارة، روعي اعتباران رئيسيان.
    Il y a au moins deux leçons clefs à tirer. UN وثمة درسان رئيسيان على الأقل يتعين استخلاصهما.
    Il y a au moins deux leçons clefs à tirer. UN وثمة درسان رئيسيان على الأقل يتعين استخلاصهما.
    NOTE IMPORTANTE : La mise à disposition de ces montants par le Gouvernement angolais sera facilitée, si deux conditions principales sont réunies : UN ملحوظة هامة: سيصبح توافر هذه المبالغ من الحكومة اﻷنغولية أكثر سهولة إذا روعي شرطان رئيسيان:
    L'importance des soldes inutilisés s'explique par deux principales raisons : UN 109 - وثمة عاملان رئيسيان يفسران كبر حجم الرصيد غير المنفق:
    L'éducation et des possibilités d'emploi égales sont des domaines essentiels. UN والتعليم وفرص العمل المتكافئة مجالان رئيسيان.
    La discrimination et la stigmatisation sont des obstacles importants à la promotion des buts que nous nous sommes fixés. UN فالتمييز والوصم بالعار حاجزان رئيسيان يعوقان إحراز تقدم في تحقيق الأهداف التي حُدِّدت.
    Restent deux autres objectifs majeurs à atteindre à brève échéance. UN وثمة هدفان رئيسيان آخران متبقيان في الأجل القصير.
    Les pays se doivent d'élaborer et de gérer un système efficace de lutte contre le blanchiment pour deux grandes raisons. UN وهناك سببان رئيسيان لالتزام البلدان بتطوير وصون نظام فعّال لمكافحة غسل الأموال.
    La généralisation du souci de la parité et la démarginalisation des femmes sont des composantes essentielles de la politique du Bangladesh. UN وأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتمكين المرأة عنصران رئيسيان في سياسة بنغلاديش.
    Le renforcement et l'extension des activités du Bureau sont un élément clef du développement d'une culture de gestion au sein de l'Organisation. UN ذلك أن تحسين أنشطة المكتب وتوسيع نطاقها هما عنصران رئيسيان لتطوير الجوانب الإدارية في المنظمة.
    Malgré la nature technique des travaux du Conseil, il importe de garder à l'esprit deux concepts fondamentaux au cours de la présente session. UN وعلى الرغم ما للمجلس من صبغة تقنية، فإنه من المهم خلال الدورة الحالية أن يظل مفهومان رئيسيان ماثلين في الاعتبار.
    L'éducation et la sensibilisation étaient des éléments clés des efforts déployés pour que ce changement se produise. UN إن التثقيف واستثارة الوعي عنصران رئيسيان في الجهود التي تبذل لتحقيق ذلك التغيير.
    Il a fait l'objet de deux évaluations importantes qui ont permis de recommander des améliorations. UN وقد جرى تقييمان رئيسيان للتعاون التقني في مجال نظام اﻷفضليات المعمم أوصيا بإجراء تحسينات على البرنامج.
    La présence d'enfants au sein de ces groupes armés s'explique principalement par les menaces et par des raisons économiques. UN فالتهديدات والضرورة الاقتصادية عاملان رئيسيان يساهمان في انخراط الأطفال في الجماعات المسلحة.
    Ce sont là deux raisons majeures pour lesquelles la Norvège cherche à devenir membre de l'Union européenne. UN وهذان سببان رئيسيان يبينان لماذا تسعى النرويج إلى الحصول على العضوية في الاتحاد اﻷوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus