b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement dans le Pacifique qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء إنمائيين رئيسيين آخرين من منطقة المحيط الهادئ |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie de l'Est et du Nord-Est qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين من شرق وشمال شرق آسيا |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie du Nord et en Asie centrale qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين من شمال آسيا وآسيا الوسطى |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين من جنوب وجنوب غرب آسيا |
Plusieurs autres principaux contribuants ont été priés de communiquer des données similaires, mais ils n'ont pas modifié leurs estimations antérieures. | UN | وقد طلبت معلومات مماثلة من مساهمين رئيسيين آخرين أكدوا عدم وجود أي تغيير في تقديراتهم السابقة. |
D'après le Gouverneur, deux autres grands projets à Sainte-Croix font l'objet de négociations. | UN | ووفقا لحاكم الإقليم، يجري التفاوض حاليا على إنشاء مشروعين سياحيين رئيسيين آخرين في جزيرة سانت كروا. |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie du Sud-Est qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين من جنوب شرق آسيا |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement dans le Pacifique qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من منطقة المحيط الهادئ |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie de l'Est et du Nord-Est qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من شرق وشمال شرق آسيا |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie du Nord et en Asie centrale qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من شمال آسيا وآسيا الوسطى |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie du Sud et du Sud-Ouest qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من جنوب وجنوب غرب آسيا |
b) i) Nombre accru d'initiatives de collaboration faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement en Asie du Sud-Est qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد المبادرات التشاركية التي تيسرها اللجنة والتي تشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء رئيسيين آخرين في التنمية من جنوب شرق آسيا |
c) Nombre d'initiatives de collaboration pour l'intégration régionale et le développement équitable faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement dans le Pacifique qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ج) زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة في مجال التكامل الاقتصادي والتنمية العادلة وتشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء إنمائيين رئيسيين آخرين في منطقة المحيط الهادئ |
c) Nombre d'initiatives de collaboration pour l'intégration régionale et le développement équitable faisant appel aux États membres, à la société civile et à d'autres grands partenaires de développement dans le Pacifique qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ج) زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة في مجال التكامل الاقتصادي والتنمية العادلة وتشمل الدول الأعضاء أو المجتمع المدني أو شركاء إنمائيين رئيسيين آخرين في منطقة المحيط الهادئ |
c) Nombre d'initiatives de collaboration pour l'intégration régionale et le développement équitable associant les États membres, la société civile et d'autres grands partenaires de développement dans le Pacifique qui ont été facilitées par la CESAP | UN | (ج) زيادة عدد المبادرات التعاونية التي تيسرها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في مجال التكامل والتنمية العادلة على الصعيد الإقليمي، والتي تشمل الدول الأعضاء، أو المجتمع المدني، أو شركاء إنمائيين رئيسيين آخرين في منطقة المحيط الهادئ |
Le Bureau régional des Nations Unies pour l'Afrique centrale est, pour sa part, chargé de coopérer avec la CEEAC, la Communauté économique et monétaire de l'Afrique centrale, la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs, la Communauté économique des pays des Grands Lacs et d'autres grands acteurs régionaux afin de les aider à promouvoir la paix et la stabilité dans l'ensemble de la sous-région d'Afrique centrale. | UN | كما أن مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مكلفٌ بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى والجماعة الاقتصادية لبلدان منطقة البحيرات الكبرى ومع شركاء رئيسيين آخرين في المنطقة، عن طريق دعم الجهود التي يبذلها هؤلاء لتوطيد السلام والاستقرار في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية برمتها. |
Le Bhoutan reconnaît que les pays en développement doivent travailler en étroite coopération avec les autres principaux participants à l'effort international de développement, tels que les institutions financières, les donateurs bilatéraux et la communauté mondiale des affaires. | UN | وتدرك بوتان أنه يجب على البلدان النامية أن تعمل عــن كثــب مــع مشــاركين رئيسيين آخرين في الجهود اﻹنمائية الدولية، من قبيل المؤسسات المالية، والمانحين الثنائيين، ومجتمع اﻷعمال العالمي. |
Le BSCI a recommandé de mettre au point un mécanisme officiel de nature à garantir que la conception et la planification des programmes de désarmement, démobilisation et réintégration soient dorénavant fondées sur une démarche intégrée et cohérente associant l'opération de maintien de la paix concernée, l'équipe de pays des Nations Unies et les autres principaux partenaires. | UN | وأوصى المكتب بإنشاء آلية رسمية لكفالة أن تكون عملية تخطيط وتصميم هذه البرامج قائمة على نهج متكامل ومتسق ينطوي على إشراك عملية حفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري وشركاء رئيسيين آخرين. |
Le pourcentage de deux autres États redevables de quotes-parts importantes a augmenté, passant de 9 % à 12 %. | UN | وازدادت النسبة المئوية المستحقة على مساهمين رئيسيين آخرين من 9 إلى 12 في المائة. |