En 2007, M. Bhandari a été élu à l'unanimité président de la Fondation indienne de droit international et occupe actuellement toujours cette fonction. | UN | وانتُخب الدكتور بهانداري بالإجماع رئيسًا لمؤسسة القانون الدولي الهندية عام 2007. ولا يزال يشغل هذا المنصب. |
Nos opinions divergent, mais afin de mettre ce problème au grand jour, en tant que président du Comité des dotations, je présenterai à nouveau le projet 8180 de l'ancien Congrès qui renforce les vérifications fédérales des antécédents. | Open Subtitles | نحن لن نرى مناظرة ولكن للمجهودات لجلب الموضوع للعن بصفتي رئيسًا للجنة الإعتمادات بمجلس الشيوخ |
Faites moi plaisir, hypothétiquement, si vous deviez perdre, qui parmi vos opposants verriez-vous comme président ? | Open Subtitles | جاريني من الناحية النظرية لو كنت ستخسرين من الذي بين خصومك تفضلين أن تريه رئيسًا ؟ |
Si tout ce qui compte pour devenir président est de serrer des mains et faire des discours et savoir quelle couleur de rouge à lèvre porter pour le parti, alors allez y. | Open Subtitles | اصغوا لو كان كل ما يلزم لكي تغدو رئيسًا هو المصافحة وإلقاء الخطب وتعرف أي لون لأحمر الشفاه عليك وضعه في الحفلة |
Il y a tellement de connards dans la police que ça ne m'étonne pas que notre président soit un type comme Ianoukovitch. | Open Subtitles | هناك الكثير من الأوغاد في الشرطة لدرجة أنني لست مستغربا أن لدينا رئيسًا كـ يونوكوفيتش |
À moins que tu sois un président ou un serial killer, tout le monde s'en fout ! | Open Subtitles | إلا إن كنتِ رئيسًا أو قاتل محترف لا أحد يهتم |
On est plus que le président et la Première dame, que mari et femme. | Open Subtitles | لتذكّر أننا لسنا رئيسًا وسيدة أولى أو زوجًا وزوجته |
Vous auriez dit à votre mère qu'un jour vous seriez président. | Open Subtitles | لقد سمعت سابقًا تخبر والدتك بأنك ستصبح رئيسًا لـ كولومبيا |
Tu sais qu'elle en est là uniquement parce que papa a été président ? | Open Subtitles | أتدري أن السبب الوحيد الذي جعلها مشهورة هو أن والدها كان رئيسًا للبلاد |
En tant qu'ancien président, je comprends que votre position est très délicate. | Open Subtitles | بصفتي رئيسًا سابقًا أتفهم الوضع الذي أنت فيه |
Il faut plus pour être président. | Open Subtitles | يتطلب الأمر أكثر من الدهاء ليُنتخب رئيسًا |
Ce pays mérite un président qui s'est impliqué pour protéger ces idéaux au sein de cette Cour. | Open Subtitles | إن هذا البلد يستحق رئيسًا كرست نفسها لتلك المثل العليا في هذه المحكمة وأخرياتها |
Un jour il sera président des États-Unis. Tu parles ! | Open Subtitles | في يومًا ما هذا الرجل سيكون رئيسًا للولايات المتحدة. |
Je n'ai pas besoin de 300 millions de dollars et d'un frère président pour vous battre. | Open Subtitles | ولست بحاجة لـ 300 مليون دولار لأنتخب أخي رئيسًا لكي ينال منك، أيها الوغد. |
1980 Ronald Reagan est élu président et la culture de la dérégulation a commencé. | Open Subtitles | في عام 1980 تم انتخاب رونالد ريجان رئيسًا وبدئت ثقافة التحرر من القيود. |
Sept fois président du Conseil, vingt-cinq fois ministre. | Open Subtitles | سبع مرات رئيسًا للوزراء، ووزيرًا خمسًا وعشرين مرةً |
Plus tard dans la journée, la Commission électorale indépendante a déclaré M. Ghani président élu de l'Afghanistan et annoncé que M. Abdullah avait été désigné chef de l'exécutif. L'annonce des résultats du scrutin a été reportée à une date ultérieure. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة السيد غني رئيسًا منتخبا لأفغانستان وذكرت أنّ السيد عبد الله قد تم تعييه رئيسا تنفيذيا، فيما تقرر الإعلان عن نتائج التصويت في وقت لاحق. |
Dans les trois cas, la formation composée des juges Byron (président), Kam et Joensen, saisie de la requête en application de l'article 71 bis du Règlement, a autorisé la conservation d'éléments de preuve au moyen de dépositions spéciales. | UN | وفي كل من هذه القضايا أذنت نفس الدائرة الابتدائية التي عُيِّنت للنظر في الطلب عملاً بالمادة 71 مكررا، والمؤلفة من القاضي بايرون، رئيسًا والقاضيين كام ويونسون، بحفظ الأدلة بأخذ إفادات خاصة. |
Non, pas du tout. Et pour être franc, je n'ai jamais aspiré à devenir président. Jamais. | Open Subtitles | ولأكون صادقًا، لم يكن لدي أي طموحات لأغدو رئيسًا من قبل عندما جئتُ إلى "واشنطن" جئتُ لمساعدة الناس. |
Peut-être ne devrais-je pas être président. | Open Subtitles | ربما لا ينبغي عليّ أن أكون رئيسًا |