"رئيسَ" - Dictionnaire arabe français

    رَئِيس

    nom

    "رئيسَ" - Traduction Arabe en Français

    • le Chef
        
    • Présidente
        
    • chef de
        
    • le président
        
    • communiquera au Président
        
    • maire
        
    le Chef de la Haute Cour de contrôle de l'État est nommé et relevé de ses fonctions par l'Assemblée sur proposition du Président de la République pour un mandat de sept ans. UN ويعين مجلسُ الشعب رئيسَ الرقابة العليا للدولة ويقيلُهُ بناء على اقتراح من رئيس الجمهورية، ومدة ولايته سبع سنوات.
    le Chef de cette unité est nommé directement par le Ministre de la justice et jouit des pouvoirs d'un enquêteur disciplinaire. UN ويعيِّن وزيرُ العدل رئيسَ هذه الوحدة مباشرة ويمنحه سلطة المحقق التأديبي.
    Pour sauver le Chef de ma secte, pas moins. Open Subtitles لقد فعلتُ هذا بالفعل فقط لأنقذَ رئيسَ القطيعِ لا أكثر
    Que vous m'appeliez "Mme la Présidente". Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَدْعوَني رئيسَ السّيدةِ.
    Le(s) président(s) des dialogues multipartites seront nommés par le président de la Conférence. UN وسيعيّن رئيس المؤتمر رئيسَ أو رؤساء الجلسات الحوارية المتعلقة بإقامة الشراكات.
    6. Conformément à l'alinéa b) du paragraphe 2 ci-dessus, le président de chacun des groupes régionaux communiquera au Président de la Commission des stupéfiants, avant le 15 février 2011, la liste des États de sa région qui participeront à chaque table ronde. UN 6- وبالإشارة إلى الفقرة 2 (ب) أعلاه، يُبلغ رئيسُ كلِّ مجموعة إقليمية، في موعد أقصاه يوم 15 شباط/فبراير 2011، رئيسَ لجنة المخدرات بقائمة الدول المنتمية إلى مجموعته التي ستشارك في كلِّ مائدة مستديرة. المرفق الثاني
    D'autre part, il aidera le Chef du Bureau à entretenir des rapports, le cas échéant, avec les autres présences des Nations Unies dans la région. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيساعد رئيسَ المكتب في إقامة الاتصال مع عناصر الوجود الميداني للأمم المتحدة في المنطقة، عند الاقتضاء.
    le Chef de l'appui à la Mission est représenté dans chaque bureau régional par un fonctionnaire d'administration et un ou deux assistants administratifs : UN 159 - ويتولى تمثيل رئيسَ شؤون دعم البعثة في كل مكتب إقليمي موظفٌ إداري ومساعدٌ إداري أو مساعدان إداريان، على النحو التالي:
    Mais ne serait-ce pas le Chef en personne? Open Subtitles "هاينزلى" لَمْ أعْرفْ بأنّه رئيسَ الجبنه بنفسه
    C'était le Chef de classe. Open Subtitles هو كَانَ رئيسَ الصنفَ.
    le Chef des services techniques, épaulé par un assistant administratif (agent du Service mobile) sera affecté à Nairobi. UN وسيعاون رئيسَ الخدمات التقنية مساعدٌ إداري (من رتبة (موظفي) الخدمة الميدانية) مقره نيروبي.
    le président a souligné qu'il était important de rétablir la stabilité macroéconomique et de normaliser les relations avec le FMI afin de restaurer la confiance des autres donateurs, et recommandé que le Chef de l'État envoie rapidement une délégation de haut niveau à Washington à cet effet. UN وشدد الرئيس على أهمية العودة إلى استقرار الاقتصاد الكلي وتطبيع العلاقة مع صندوق النقد الدولي لاستعادة ثقة الجهات المانحة الأخرى، وأوصى بأن يقوم رئيسَ الدولة بإرسال وفد رفيع المستوى إلى واشنطن العاصمة قريباً لهذه الغاية.
    Quand je t'ai parlé de devenir Présidente un jour, Open Subtitles عندما ذَكرتُك أنْ يَكُونَ رئيسَ يوماً ما،
    7. La Présidente nouvellement élue de la Conférence a invité Ricardo Martinelli Berrocal, Président du Panama, à prendre la parole. UN 7- ودعت رئيسةُ المؤتمر الجديدة المنتخَبة رئيسَ بنما، ريكاردو مارتينيي بيروكال، إلى توجيه كلمة إلى المشاركين في المؤتمر.
    Je me demande comment Selina Meyer se sent, elle qui est sur le point de devenir Présidente... Open Subtitles كيفسَيَكُونُشعورسيليناميرأتساءل كيفتَجِدُنفسها وقد اوشكت أَنْ تصبحَ رئيسَ...
    Ils invitent le président du Groupe des 77 à poursuivre avec les États Membres ses consultations concernant l'accueil du troisième Sommet du Sud, qui se tiendra à une date appropriée. UN ودعا الوزراء رئيسَ مجموعة الـ 77 إلى مواصلة مشاوراته مع الدول الأعضاء لاستضافة قمة الجنوب الثالثة في موعد مناسب.
    le président de la Cour suprême, le président de la Cour d'appel et les juges des tribunaux résidents d'instance (resident magistrates) relèvent aussi de la loi sur la prévention de la corruption. UN وتشمل أحكام قانون منع الفساد رئيسَ القضاة ورئيسَ محكمة الاستئناف والقضاة المقيمين.
    a) le président de chaque groupe régional communiquera au Président de la Commission des stupéfiants ainsi qu'au secrétariat, au moins trois semaines avant l'ouverture de la session de la Commission, tous les renseignements nécessaires concernant les participants principaux et supplémentaires de sa région à chaque table ronde, en particulier leur nationalité, leur titre fonctionnel et leur adresse de courrier électronique personnelle; UN (أ) يبلِّغ رئيسُ كل مجموعة إقليمية رئيسَ لجنة المخدِّرات، وكذلك الأمين، بكل البيانات التفصيلية ذات الصلة بالمشاركين الرئيسيين والإضافيين من منطقته الإقليمية بخصوص كل مناقشة مائدة مستديرة، وذلك قبل ثلاثة أسابيع على الأقل من افتتاح دورة اللجنة. وينبغي أن تتضمّن تلك البيانات التفصيلية جنسيةَ المشارك ولقبه الوظيفي وعنوانه البريدي الإلكتروني المباشر؛
    Numéro 4: "Enlever toute chance à Papa d'être élu maire" Open Subtitles فرصة الأَبِّ المنتفخ الوجهِ لكي يُنتَخبَ رئيسَ بلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus