de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine | UN | إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك |
Tous les manquements à la décence dont le Président de la Bosnie-Herzégovine, dans sa récente déclaration, nous a donné quelques exemples douloureux, doivent être bannis. | UN | ويجب القضاء على المنافاة السائدة لﻷصول المتعارف عليها في التعامل مع الغير، على النحو الذي وصفه رئيس البوسنة والهرسك بشكل مؤلم جدا في خطابه اﻷخير. |
Lettre datée du 15 juin (S/24096), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه )S/24096(، موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك. |
Aussi la délégation tunisienne exhorte-t-elle une fois de plus la communauté internationale à prendre d'urgence les mesures qui s'inspirent pour faire accepter le plan de règlement par l'agresseur et demande-t-elle que l'on renforce la protection des zones de sécurité décrétées par le Conseil de sécurité et qu'on élargisse leur étendue, comme l'a récemment demandé le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | ولذلك فإن وفد تونس يناشد مرة أخرى المجتمع الدولي اتخاذ تدابير عاجلة لحمل المعتدي على قبول خطة التسوية وتطالب بتعزيز حماية مناطق اﻷمن التي حددها مجلس اﻷمن وتوسيع نطاقها كما طالب رئيس البوسنة والهرسك بذلك مؤخرا. |
par le Président de la Bosnie-Herzégovine | UN | من رئيس البوسنة والهرسك |
par le Président de la Bosnie-Herzégovine | UN | من رئيس البوسنة والهرسك |
par le Président de la Bosnie-Herzégovine | UN | من رئيس البوسنة والهرسك |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président de la Bosnie-Herzégovine de l'allocution qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس البوسنة والهرسك على البيان الذي أدلى به من فوره. |
Lettre datée du 29 avril (S/1994/517), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | رسالة مؤرخة ٢٩ نيسان/أبريل )S/1994/517( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك. |
Lettres identiques datées du 6 mai (S/1994/544), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | رسالتان متطابقتان مؤرختان ٦ أيار/مايو )S/1994/544( موجهتان الى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بهما رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس البوسنة والهرسك. |
Lettre datée du 13 mai (S/1994/569), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre datée du 12 mai 1994, adressée au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | رسالة مؤرخة ١٣ أيار/مايو )S/1994/569( موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة مؤرخة ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهة الى اﻷمين العام من رئيس البوسنة والهرسك. |
Lettre datée du 17 mai (S/1994/584), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | رسالة مؤرخة ١٧ أيار/مايو )S/1994/584( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك. |
Lettre datée du 26 mai 1994 (S/1994/623), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Président du Conseil de sécurité par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٤ )S/1994/623( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس البوسنة والهرسك. |
Lettre datée du 3 juin (S/1994/667), adressée au Secrétaire général par le représentant de la Bosnie-Herzégovine, transmettant une lettre adressée le même jour au Secrétaire général par le Président de la Bosnie-Herzégovine. | UN | رسالة مؤرخة ٣ حزيران/يونيه (S/1994/667) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها رسالة بتاريخ اليوم نفسه موجهة الى اﻷمين العام من رئيس البوسنة والهرسك. |
Le 14 décembre 1995, à Paris, le Président de la Bosnie-Herzégovine, le Président de la République de Croatie et le Président de la République de Serbie, au nom de la République fédérative de Yougoslavie, ont signé l'Accord-cadre général pour la paix en Bosnie-Herzégovine, qui avait fait l'objet d'âpres négociations pendant plusieurs semaines au mois de novembre à Dayton (États-Unis d'Amérique). | UN | وفي ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، قام رئيس البوسنة والهرسك ورئيس جمهورية كرواتيا ورئيس جمهورية صربيا، بالنيابة عن جمهورية يوغوسلافيا السابقة، بتوقيع الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك، الذي كان قد تم التفاوض بشأنه خلال أسابيع عديدة عصيبة من شهر تشرين الثاني/نوفمبر بديتون، اوهايو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، وكان التوقيع في باريس. |
Dans les accords relatifs à la normalisation des relations avec la République fédérale de Yougoslavie que la Macédoine et la Croatie ont signés respectivement le 8 avril 1996 et le 23 août 1996, et dans la Déclaration commune que le Président de la Bosnie-Herzégovine a signée à Paris le 3 octobre 1996, les trois États ont reconnu la continuité de l'État, c'est-à-dire que la République fédérale de Yougoslavie n'est pas un nouvel État. | UN | وفي اتفاق تطبيع العلاقات مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الذي وقعت عليه مقدونيا وكرواتيا في 8 نيسان/أبريل 1996 و 23 آب/أغسطس 1996 على التوالي، وكذلك في الإعلان المشترك الذي وقع عليه رئيس البوسنة والهرسك في باريس في 3 تشرين الأول/أكتوبر 1996، قبلت الدول الثلاث استمرارية وجود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية كدولة، أي أن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هي دولة مستمرة الوجود وليست دولة جديدة. |